Лингвосинергетический потенциал функциональной парадигмы названий произведений американского изобразительного искусства ХХ-ХХI вв.
Анализ корпуса названий произведений изобразительного искусства американских авторов в терминах лингвосинергетических маркеров с целью выявить основные тенденции, характерные для процессов номинации. Парадигма названий произведений американской живописи.
Подобные документы
Исследование места топонимики в жизни человека. Особенность проблемы классификации топонимов. Этимологическое своеобразие американской совокупности географических названий местности страны. Характеристика основных направлений топонимической конверсии.
курсовая работа, добавлен 06.12.2015Анализ основных признаков и особенностей художественных переводов произведений А.Т. Твардовского на английский язык. Рассмотрены основные формы и этапы профессионального интереса к его творчеству в англоязычных странах. Методы художественного перевода.
статья, добавлен 16.05.2022Влияние культуры эмигрантов на традиции англоязычного текстопостроения, внешний вид заголовка и его лексическое наполнение. Проявление американской культуры в заглавиях через наименования географических объектов, находящихся в США, неформальных названий.
статья, добавлен 16.08.2013Изучение перевода сценических произведений с точки зрения особенностей жанра и вида литературы. Рассмотрение структурных характеристик и специфики организации драматического текста, анализ подходов к его исследованию в лингвистике и переводоведении.
статья, добавлен 23.03.2022Изучение когнитивных признаков сущности вопроса, реализующихся в ситуации нарушения или сохранения приватности в англоязычной культуре. Семантико-синтаксический анализ фрагментов произведений английских и американских авторов в данном контексте.
статья, добавлен 28.12.2018- 106. Некоторые трудности перевода кинозаголовков (на примере английского, русского и украинского языков)
Исследование трудностей перевода кинозаголовков с английского языка на русский и украинский языки. Анализ перевода 130 названий американских фильмов. Стратегии, которые помогают сделать перевод кинозаголовков адекватным, анализ специфики их применения.
статья, добавлен 16.07.2018 Состав тематической группы "драгоценные камни" в разные периоды становления и развития русского языка. Выяснение общих тенденций номинации драгоценных камней и разработка периодизации названий с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Признаки, лежащие в основе номинации травянистых растений и их частей, их сравнение с фольклорными мотивами и признаками, определяющими использование растений. Характеристика зависимости статуса того или иного растения от его признаков и свойств.
реферат, добавлен 28.10.2010Процесс возникновения медицинских терминов, их связь с процессом метафоризации. Принципы образования метафорического значения в тексте. Использование названий артефактов с целью описания симптомов заболевания и представления объективной картины болезни.
статья, добавлен 21.10.2018Основные особенности развития красноречия. Ораторские способности – умение говорить красиво, чётко, лаконично и убедительно. Изучение классификации красноречия, рассмотрение ранних произведений ораторского искусства. Виды устной речи: лекция, беседа.
реферат, добавлен 11.02.2016Динамика понятийного поля лексемы "стиль" в истории русского литературного языка. Лексико-фразеологические средства стиля в языке произведений М.Ю. Лермонтова. Анализ изобразительно-выразительных средств. Синтаксические построения речетворчества.
автореферат, добавлен 01.04.2018Проблема анализа текстов экстремистской направленности. Изучение прагматики речевых произведений экстремистского содержания. Контекстуальный анализ базовых понятий (концептов) экстремистских речевых произведений. Когнитивная основа радикальной идеологии.
статья, добавлен 25.01.2019Роль сравнительных конструкций в повествовании. Анализ специальной лексики и русского перевода произведений Дж. Арчера. Изучение стилистической функции лексем в художественном тексте автора. Переводческий анализ сравнительных конструкций произведений.
статья, добавлен 29.03.2021Выразительные средства речи как предмет исследования на примере произведений В.П. Крапивина. Анализ ранних (реалистических), научно-фантастических произведений писателя. Использование сравнений, эпитетов, метафор, олицетворений, антропонимов и ономатопей.
дипломная работа, добавлен 29.08.2015- 115. Лингвистика имени
Многообразие значений слова на различных языковых уровнях. Стилистические, социолингвистические и лингвоэстетические возможности семантики. Природа и роль искажений слова и его значения для произведений искусства. Функции наименования и отрицания.
статья, добавлен 29.12.2021 Рассмотрение средств сохранения комического в переводах произведений Пелема Гренвилла Вудхауза. Анализ трансформаций, позволяющих передать лексические, фразеологические, текстуальные и интертекстуальные приемы достижения юмористического эффекта.
статья, добавлен 16.02.2020Ознакомление с историей происхождения конфет с целью расширения кругозора и пополнения своего словарного запаса. Характеристика названий конфет по лексическому значению и по морфологическим признакам. Изучение тематических групп названия конфет.
доклад, добавлен 10.04.2017Анализ основных стилистических функций антонимов в коми языке на материале художественных произведений, определение понятия "стилистическая функция". Попытка раскрыть некоторые особенности идейно-эмоционального содержания литературных произведений.
статья, добавлен 31.03.2022Анализ лексико-семантических и грамматических особенностей иронии художественных произведений У. Теккерея и Ч. Диккенса. Сравнительная характеристика идиостилей писателей. Выявление соотношения иронии как стилистической и как мировоззренческой категорий.
автореферат, добавлен 28.11.2017Характерные особенности русского военного жаргона. Формирование лексических единиц жаргонной системы языка. Суффиксальный способ образования. Основы мотивированной номинатемы. Морфемы со значением гиперболизации существующих языковых феноменов.
реферат, добавлен 30.08.2012Анализ переводческих закономерностей при передаче чужих реалий на материале произведений Дж.Ф. Купера. Определение критериев, обусловливающих степень эквивалентности и адекватности перевода и оригинала в зависимости от выбранной стратегии перевода.
автореферат, добавлен 01.04.2018Изучение ритмики случайных стихоподобных фрагментов поздних произведений А.С. Пушкина. Оценка бессознательного влияния стихотворного опыта на ритмику прозы произведений "Дубровский", "Пиковая дама", "Капитанская дочка", "Кирджали", "Египетские ночи".
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Драматическое произведение - культурно-обусловленный текст сравнительно небольшого объема, предназначенный для постановки на сцене и обладающий особой структурой. Характеристика основных проблем, возникающих при переводе сценических произведений.
статья, добавлен 16.10.2021Анализ точек зрения на концепцию культурной адаптации. Требования к оценке качества перевода. Разработка алгоритма перевода культурно-специфичных интертекстуализмов. Изучение теории интертекстуальности в применении к переводу художественных произведений.
автореферат, добавлен 09.11.2017Изучение лингвостилистических особенностей фольклорных произведений, содержащих определенные языковые структуры. Специфика английских "детских" фольклорных текстов. Значимость произведений фольклора и их влияние в сферах литературы, политики, рекламы.
курсовая работа, добавлен 07.05.2015