Linguostylistic means of emotional influence on the audience and their rendering at translation
The study of methods of emotional impact on the audience with the help of the language tools used by the speaker in speeches, which contribute to conveying the pragmatic message of the speaker. Methods of translation of the studied linguistic means.
Подобные документы
Means of implementation of reliability in the translation of English-language scientific and technical texts on transport topics. The potential of lexical and grammatical means in the sphere of their accurate transmission in the Ukrainian language.
статья, добавлен 26.09.2023Freedom in choosing linguistic, stylistic means of translation - one of the main factors that contributes to the formation and development of translation creativity. Semantic fields - a method to create a faithful equivalent in the target language.
статья, добавлен 21.08.2018The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and Translation neologisms. Ethnic and cultural specificity of learning a new vocabulary of the English language. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary.
дипломная работа, добавлен 12.11.2015The presence of a socio-cultural context that determines the choice of the image of a particular enemy that will appear in the text like a feature of D. Trump's public speeches. The role of the political speaker in communicating with his audience.
дипломная работа, добавлен 21.08.2018Definition of children's literature taking into account its purpose, audience, what makes it interesting to study. Translation approaches for children and features of children's literature. Transmission by the author of the meaning of the message.
статья, добавлен 12.11.2022Translation of an abbreviations and acronyms as the object of linguistic research. The problem of communication. Translation examples of acronyms and abbreviations by the example of scientific and technical texts. Methods of decoding Kazakh language.
курсовая работа, добавлен 20.03.2014The specifics of teaching professional English at a technical university. Features of the translation of scientific documents. Rules for the selection of authentic language materials and linguistic tools. The study of the speech structure of the tests.
статья, добавлен 15.07.2020Clarifing of the role of the extralinguistic context in the translation process in literary text. Consideration of translation as an interaction of linguistic and extralinguistic factors to identify the content of the message in different languages.
статья, добавлен 24.12.2021Providing some examples of literate establishment of a verb in the Present Perfect or the Past Simple. Methods for producing sentences in the present tense. Еxample of language means speech for English-Russian and Russian-English text translations.
реферат, добавлен 10.03.2014Translation is a complex process which drawing upon other disciplines related to language and culture. Literal translation used when there is a need to observe the rules of the source language and to present them in their integrity to the target culture.
курс лекций, добавлен 15.05.2014The problems and methods of their translation and the rendering of their stylistic and rhetorical functions to adequately perceive the archaisms by the Ukrainian audience and the process of their adaptation in such intercultural communication.
статья, добавлен 19.09.2024The essence of translation. A study of the role of the linguistic aspect of translation in ensuring successful communication between different linguistic communities. Equivalence, adequacy and identity as important principles of translation art.
статья, добавлен 12.05.2024Research of lexical means and methods of achieving equivalence of translation of compound terms based on subtexts of mechanical engineering and information technologies. A comprehensive analysis of the features of achieving equivalence during translation.
статья, добавлен 18.07.2022Modern techniques of persuasion and changes in the perception of information of the target audience. Classification, definitions and examples of linguistic means of publicist discourse. Assessment of the impact of demagoguery on social communication.
статья, добавлен 22.01.2023The study of linguistic means of designation and transmission of mental and emotional states of a person. Distinctive features of conducting an English-speaking business dialogue. The technique of verbalization of emotions in journalistic newspaper texts.
статья, добавлен 20.02.2023Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.
статья, добавлен 04.03.2023Translation like an important means of communication between individuals who speak different languages and belong to different cultures. Analysis of the role and tasks of the translator in the process of intercultural communication of individuals.
статья, добавлен 27.06.2020The consideration of telescopy as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. The role of word-formation by analogy in the creation of new derivational means and word-formation models.
статья, добавлен 29.09.2023Theoretical aspects of the study of stylistic means of expressing emotions. Emotion concept. Types and features of emotional speech. Features of using the analysis of stylistic means of expressing the emotional component in the comedy series "Friends".
статья, добавлен 12.03.2021Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.
статья, добавлен 04.02.2017The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.
статья, добавлен 17.09.2023The influence of persuasiveness and suggestibility on the organization of linguistic means in the texts of legal discourse on the example of court speeches. The choice of language tools and their organization. Research of grammatical means in texts.
статья, добавлен 06.09.2021The purpose is to study the features of the implementation of English means of the category of certainty/uncertainty in the Ukrainian language (on the example of the Ukrainian translation of the novel by Jonathan Safran Foer "Everything is Illuminated").
статья, добавлен 14.01.2023The phonic and graphic means utilized in recreating horror imagery in the text. The translation strategies employed in rendering the multimodal means into. The sentences depicting the characters' inability to act soundly in threatening situations.
статья, добавлен 20.07.2024Characteristics of loanwords in the terminology of finance. Analysis of translation techniques and the phenomenon of alternate use of Russian and English, i.e. language strategy aimed at identifying the speaker as a member of the professional community.
статья, добавлен 13.01.2019