Формування навчально-дослідницької діяльності майбутніх бакалаврів та магістрів філології на базі аутентичних франкомовних текстів
У статті розглядається проблема формування навчально-дослідницької діяльності майбутніх бакалаврів та магістрів філології на базі аутентичних франкомовних текстів. Були розроблені дослідницькі завдання: репродуктивний, аналітичний, рефлексивний.
Подобные документы
Опис основних принципів формування англомовної граматичної компетентності майбутніх філологів у процесі інтерактивного навчання. Особливості процесу поєднання диференційованого й інтегрованого навчання мовних аспектів та видів мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 08.02.2019Розгляд лінгвостилістичних характеристик порядку слів, авторських типів зв'язків у реченні та критеріїв вияву оповідача. Знайомство з наративними особливостями художніх текстів Є. Пашковського. Аналіз діяльності американського лінгвіста В. Лабов.
статья, добавлен 25.11.2020Місце та значення мовлення в діяльності соціального працівника. Обґрунтування необхідності формування професійно-спрямованого мовлення майбутніх соціальних працівників у процесі фахової підготовки. Структуру міжпредметної логіко-дидактичної системи.
статья, добавлен 05.04.2020Розгляд аспектів лінгвосеміотичного дослідження французьких драматичних текстів першої половини XX ст. Основні мовні символи, характерні для французьких драматургічних текстів обраного періоду. Системність драматургічних текстів та ієрархічності знаків.
статья, добавлен 05.04.2019Призначення малоформатних текстів. Розгляд характерних особливостей сучасних масмедійних медичних текстів малої форми. Акцентовано увагу на процесі невпинного розвитку цифрових технологій, що інтенсифікує продукування мультимодальних текстів малої форми.
статья, добавлен 25.10.2022Інтермедіальність англійськомовних художніх текстів ХХ-ХХІ століть: когнітивно-семіотичний аспект. Дослідження інтертекстуальності полікодових текстів, інтерпікторальності як окремого її підвиду. Полікодовий характер текстів сучасної комунікації.
статья, добавлен 24.12.2021Досвід роботи викладачів кафедр філології, перекладу та стратегічних комунікацій, спрямованої на вироблення навичок і вмінь якісно перекладати та редагувати тексти різних стилів. Комплекс відповідних вправ для опанування курсу, а також приклади завдань.
статья, добавлен 19.12.2021Основні етапи заняття з метою навчання перекладу іншомовних текстів: формування, вдосконалення мовних навичок та розвиток умінь читання. Основні проблеми навчання перекладу фахових текстів у немовному вищому навчальному закладі. Перекладацькі прийоми.
статья, добавлен 10.10.2013Реалізація маніпулятивності прецедентних текстів у блог-комунікації, особливо в сильних позиціях дискурсів – заголовках. Співвіднесення вихідного та трансформованого прецедентних текстів як метод встановлення пріоритетів та настанов комунікантів.
статья, добавлен 07.12.2016Реалізація маніпулятивності прецедентних текстів у блог-комунікації в їх поліфункціональному використанні, особливо в сильних позиціях дискурсів - заголовках постів. Аналіз співвіднесення значень вихідного й трансформованого прецедентних текстів.
статья, добавлен 06.02.2019Вивчення проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів. Парадигма політкоректності та її відтворення при перекладі. Рекомендації перекладачам спортивних текстів.
статья, добавлен 14.07.2016Аналіз лінгвостилістичних особливостей рекламних текстів, факторів, які впливають на їх переклад. Засоби перекладу рекламних текстів, використання лексико-семантичних трансформацій. Приклади англомовних рекламних текстів, авторські варіанти їх перекладу.
статья, добавлен 30.11.2017Основне дослідження трансформаційних процесів концептуального простору ARBEITSAMKEITу НДР та ФРН на базі творів німецької літератури, заголовків творів та текстів газетної публіцистики. Характеристика слова, як основної одиниці мовної картини світу.
статья, добавлен 20.10.2022Дослідження специфіки унормування сучасної публіцистичної мови. Аналіз впливу мовної культури медійних текстів на читача та формування громадської думки. Основні причини наявності повтору в заголовках. Виявлення причин появи плеонастичних конструкцій.
статья, добавлен 24.11.2023Вимоги до професійної підготовки майбутніх філологів. Мовленнєва компетентність як досвід самостійної роботи з предметів філологічного спрямування, виконання завдань відповідно до стилів мовлення, відтворення творчого потенціалу мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 20.06.2022Аналіз особливостей використання автентичних англомовних матеріалів для формування творчої діяльності студентів у процесі вивчення іноземної мови. Розгляд та характеристика прикладів творчих завдань з опорою на автентичні твори зарубіжних авторів.
статья, добавлен 02.07.2018- 92. Культурологічний підхід до навчання української мови майбутніх молодших спеціалістів з журналістики
Формування дискурсних умінь студентів філологічних спеціальностей засобами національно-прецедентних текстів. Технології реалізації культурологічного підходу в позааудиторній роботі зі студентами. Навчання української мови для професійного спрямування.
статья, добавлен 13.05.2018 Аналіз критеріїв відбору текстів для аудіювання як засобу формування у студентів вищого навчального закладу іншомовної соціокультурної компетентності на прикладі вивчення французької мови. У роботі описано вісім критеріїв відбору текстів для аудіювання.
статья, добавлен 18.11.2023У роботі розглянуто загальні характеристики рекламних текстів та проаналізовано використання лексичних та стилістичних засобів при перекладі. Також розглядаються лінгвістичні особливості сучасного англомовного рекламного слогана, принципи їх формування.
статья, добавлен 29.01.2023Жанрові особливості перекладу німецькомовних фармацевтичних текстів з урахуванням специфіки таких текстів та фахової комунікації. Комплексна стратегія перекладу фахових текстів на засадах перекладацького аналізу таких феноменів, як дискурс та фахова мова.
автореферат, добавлен 14.07.2015Аналіз поглядів мовознавців щодо стилістичної класифікації текстів. Характеристика проблем при перекладі художніх та наукових текстів. Дослідження відмінностей художніх та наукових текстів, аналіз їх особливостей, які треба враховувати при перекладі.
статья, добавлен 29.10.2016Дослідження текстів які функціонують у віртуальному середовищі мережі Інтернет. Розгляд моделі адресанта та адресата. Визначення ролі афективно-оцінної лексики у комунікативно-прагматичному спрямуванні текстів оголошень про роботу, розміщених у Інтернеті.
статья, добавлен 29.05.2013З’ясування особливості текстів установчих документів міжнародних спілок, їхнє призначення, використання у процесі політичної діяльності на міжнародному рівні. Вивчення способів лінгвістичної ефективності під час передачі інформації політичного тексту.
статья, добавлен 16.11.2020Застосування комплексу навичок, пов’язаних із використанням словникового запасу англійської мови у письмовій формі. Створення продуктів писемної діяльності відповідно до комунікативного завдання у ситуаціях професійно орієнтованого писемного спілкування.
статья, добавлен 21.08.2022Розглядаються проблеми перекладу фахових текстів спортивної тематики. Надаються аналіз найскладніших аспектів перекладу та рекомендації перекладачам спортивних текстів. Пропонується ряд аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.
статья, добавлен 05.12.2018