О формировании корпуса для исследования кинодискурса и киноперевода
Обзор проблемы формирования корпуса для изучения кинодискурса и киноперевода за счет открытых информационных ресурсов. Оценка по полноте наименований, объему информации и надежности источников, содержащих выходные данные картин, сведения об их переводе.
Подобные документы
Анализ форм императива, выражающих значение условия. Прямые и непрямые употребления форм императива, анализ его форм в значении условия и строения предложений с таких форм, в конце статьи с опорой на данные Национального корпуса русского языка.
статья, добавлен 30.04.2021Примеры наименований групп лиц, занимающихся коммерческой, политической, творческой деятельностью, которые иллюстрируют типы метонимических моделей наименований этих групп. Современное состояние и перспективы исследования этой ветви лингвистики.
статья, добавлен 29.05.2017Анализируется семантическая структура наименований цвета, функционирующих в области моды. Материалом исследования являются цветообозначения, выявленные в электронной версии немецкоязычного рекламного каталога "Otto". Роль заимствованных цветообозначений.
статья, добавлен 07.08.2020Представлена когнитивная модель репрезентации лингвокультурного концепта ГЕРОЙ на материале данных Национального корпуса русского языка. Сделаны выводы о национально-культурной детерминированности и субъективности восприятия героических образов.
статья, добавлен 18.08.2023Специфика словесного ударения в канадском варианте английского языка. Анализ кодифицированной нормы акцентных моделей слов, закрепленной в национальных словарях. Обзор функционирования и частотности словесного ударения в административных регионах Канады.
статья, добавлен 10.05.2022Определение понятия "корпусная лингвистика" как эффективного современного подхода к изучению языка. Обзор существующих исследований на основе корпусных данных. Анализ коллекций текстов письменной затранскрибированной устной речи у людей, изучающих язык.
курсовая работа, добавлен 03.07.2017Рассматриваются стратегии и тактики в синхронном переводе, способы и условия интерпретации. Изучается история синхронного перевода. Выделяются когнитивные проблемы при синхронном переводе, а также ошибки, являющиеся следствием когнитивных проблем.
статья, добавлен 27.08.2023Одним из способов формирования привлекательности наименований, апеллирующих к целевой аудитории организации является воплощение принципов транслингвизма в городских наименованиях. Транслингвальность проявляется в использовании различных языковых кодов.
статья, добавлен 04.03.2023Обоснование методики частотного исследования поэтического корпуса текстов, имеющей потенциал применения к наследию авторов русского рока. Анализ и составление словаря Александра Башлачева. Определение особенностей семантики и обращения поэта с языком.
статья, добавлен 05.07.2021Понятие фоновой информации, её виды. Понятие реалии как разновидности информации, её классификация. Передача реалий при переводе - транслитерация, транскрипция и введение неологизма. Особенности приблизительного перевода. Выбор приёма передачи реалии.
дипломная работа, добавлен 18.07.2014Реконструкция эмоциональных концептов "тоска", "грусть", "печаль", "горе" из лексикографических источников, текстов Национального корпуса русского языка. Семантические константы концептов в виде условия, причины и цели, динамика страдания человека.
статья, добавлен 28.08.2022- 112. К проблеме лингвистического понимания идеастезии (на материале мультиязычного параллельного корпуса)
Изучение возможности применения термина идеастезия к языковому материалу. Место идеастезии в контексте исследования синестетических словосочетаний. Описание внутреннего устройства идеастетических словосочетаний с точки зрения их семантической структуры.
статья, добавлен 26.02.2024 Современные тенденции английской лексикографической практики. Изучение лексикографических особенностей с помощью Британского национального корпуса. Современные лексикографические тенденции, их уникальность, значимость для формирования языковой личности.
статья, добавлен 28.08.2018Проблемы употребления уступительных конструкций эритажными говорящими и изучающими русский язык как иностранный. Выражение уступительности группой союзов. Анализ конструкций нестандартного типа и подверженных влиянию английского и финского языков.
дипломная работа, добавлен 03.07.2017Анализ контекстов, извлечённых из Национального корпуса русского языка, свидетельствующих о наличии у слова "стилист" семантических сдвигов. Изучение использования существительного "стилист" для самопрезентации профессиональных групп интернет-сообществ.
статья, добавлен 04.10.2021Связь происхождения многих фразеологических оборотов с народными и литературными сказками, с баснями и другими произведениями. Анализ молодежного сленга как своеобразного способа вербализации бытия. Изучение корпуса фразеологизмов в английском языке.
статья, добавлен 25.03.2019Анализ проблемы описания понятийного содержания концепта "самооценка", реконструированного на материале лексикографических источников. Предпосылки исследования когнитивной структуры концепта "самооценка", входящего в состав макроконцепта "оценка".
статья, добавлен 11.12.2018Тенденция к интенсификации процесса заимствования и интернационализации наименований. Проблема заимствования в системе наименований лиц по профессии русского языка путем анализа действующего официально принятого классификатора профессий и должностей.
статья, добавлен 29.06.2013Проведение исследования семантики и частотности употребления наименований мифических существ германского происхождения в английском языке. Анализ возможных взаимосвязей между смысловыми, частотными и дискурсивными характеристиками изученных мифолексем.
статья, добавлен 13.01.2019Проблема достижения адекватности при переводе безэквивалентной лексики как одна из проблем современной теории и практики перевода. Специфика самого объекта изучения, который состоит во взаимодействии тождества и различия, значения и употребления.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ термина "картина мира", его отражение в языке. Роль лексики в формировании картины мира. Субъективность и объективность мнения об объекте. Лексические ресурсы при переводе. Основные типы переводческих транспозиций. Значение и смысл при переводе.
диссертация, добавлен 23.05.2018Проведение сравнительного анализа структурных, лексических и синтаксических характеристик жанров на базе текстов инструкций по эксплуатации автомобилей фирмы Тойота и текстового корпуса патентов США, для определения существования реальных оснований.
статья, добавлен 30.08.2016Динамичность имен собственных бизнес-объектов на материале названий кафе г. Воронежа. Распределение наименований по смысловым подгруппам. Обзор произошедших изменений в количестве и семантике подгрупп наименований, частоте актуализации компонентов модели.
статья, добавлен 27.12.2018Основные парадигмы изучения термина в современной лингвистике. Термины в сфере танца: лингвистические и прагматические характеристики. Моделирование концепта в переводе специального термина. Функциональные детерминанты и типичные ошибки при переводе.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Анализ истории изучения и осмысления эвфемизмов с времён античности и до наших дней. Направления исследования эвфемизмов в российском и зарубежном языкознании. Ключевые теоретические проблемы и основные тенденции, перспективы изучения эвфемизмов.
статья, добавлен 15.01.2019