Адаптація терміна media в українській мові
Аналіз українських лексем, споріднених із запозиченим словом media, з погляду морфологічної адаптації та закономірності термінотворення. Аналіз потреби скоординованої праці українських професіоналів над упорядкуванням системи термінів медійної сфери.
Подобные документы
З’ясування значення й особливості словотвірного освоєння нових слів і термінів в українській літературній мові. Адаптація й унормування іншомовної лексики. Кваліфікація правопису неолексем культурної та мистецької сфери із твірними основами англізмами.
статья, добавлен 28.09.2022- 52. Дифузні процеси лексики в мові української періодики (на прикладі лексем усного розмовного мовлення)
Проблеми використання суржику в українській мові. Специфіка вживання цього мовного явища та пояснення значень суржикізмів, що зазвичай носять негативно-оцінний характер. Аналіз досліджень вітчизняних мовознавців щодо існування в українській мові суржику.
статья, добавлен 01.12.2017 Типи та особливості українських багатокомпонентних термінів дорожнього будівництва. Тенденція до синтаксичного термінотворення як відзеркалення процесу активного розвитку уявлень про все різноманіття об’єктивної дійсності сфери дорожнього будівництва.
статья, добавлен 08.01.2019Аналіз тематичних наукових термінів, вжитих в авторському тексті. Використання в публіцистичному стилі термінів у контекстах, вторинних щодо галузевої системи, що веде до смислових інновацій у термінології. Взаємодія терміна з іншими терміносистемами.
статья, добавлен 27.12.2021Етапи формування окремих назв посуду української побутової лексики. Походження і розвиток значень лексем "миска" і "тарілка" - найбільш поширених назв посуду для подавання та зберігання страв. Функціонування споріднених лексем у інших слов’янських мовах.
статья, добавлен 08.12.2021Аналіз явища полісемії, омонімії терміна масмедійної сфери як ієрархічно організованої сукупності елементів, значення у плані мови та змінного смислу у плані мовлення. Раціональне використання смислотвірного потенціалу терміна у спеціальних текстах.
статья, добавлен 22.10.2023Проблеми морфологічної деетимологізації в українській мові. Дослідження затемнення походження слів. Структурні схеми сучасних способів утворення деетимологізованих лексем. Найтиповіші зміни в морфемному складі слів: спрощення, перерозклад, ускладнення.
статья, добавлен 14.10.2018- 58. Порівняльний аналіз соматичних фразеологізмів з компонентом "рука" в перській та українській мовах
Порівняльний аналіз перських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "рука" ("dast"). Аналіз значення перських, українських фразеологізмів, а також здійснення пошуку українських відповідників перських фразеологічних виразів.
статья, добавлен 28.03.2024 Становлення термінів "усічення" та "утинання" в українській дериватології. Вплив на цей процес відповідних термінів російського словотвору. Аналіз морфонологічного пристосування фонемного кінця твірної основи з фонемним початком словотворчого суфікса.
статья, добавлен 27.09.2023The ways to localize or internationalize verbal content of news sites. Analysis of original and secondary texts media discourse. The translation techniques ensuring localization and internationalization of media texts for a foreign target audience.
статья, добавлен 09.02.2022The authors aim to identify and systematize the media frames, that generate meanings about urban life and explain them in terms of journalistic strategies. Application of methods of discursive and frame analysis. A specific example is presented.
статья, добавлен 21.06.2023- 62. Етимологічні пояснення як засіб семантизації термінів у сучасних українських спеціальних словниках
Використання етимологічних коментарів та перекладних еквівалентів у галузевих і енциклопедичних українських словниках останніх двох десятиліть. Прорахунки укладачів у конструюванні українських "відповідників" до загальноприйнятих запозичених термінів.
статья, добавлен 07.12.2016 Роль і місце українських антропонімів, що прийшли у французьку мову безпосередньо чи шляхом посередництва інших мов. Засоби передачі українських антропонімів та їх взаємозв"язок. Контрастивний аналіз фонологічних систем французької та української мов.
автореферат, добавлен 19.04.2014- 64. Особливості англійських кредитно-банківських термінів та способів їх перекладу українською мовою
Термінотворення в сучасній англійській мові. Правила префіксації, суфіксації, запозичення, словоскладання. Принципи перекладу галузевої термінології для матеріалів банківської та фінансової документації. Особливості та правила перекладу складних термінів.
дипломная работа, добавлен 16.02.2013 Analysis of English-language football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The essence of the use of terms and professional or journalistic cliches that associate the analyzed texts with professionally oriented one.
статья, добавлен 23.10.2022Research and analysis results of the attempts at disclosure features the use of euphemisms to create pragmatic potential in the english-speaking media. Consideration and characteristic features of language ellipse, which formed by several syntax.
статья, добавлен 29.10.2016Причини запозичень української мовою англійських слів. Засвоєння англійських запозичень, їх класифікація та сфери функціонування. Мовні особливості текстів українських сайтів новин. Варіативність англомовних запозичень. Термінологічна стандартизація.
дипломная работа, добавлен 22.06.2013Дослідження на генетичному та функціональному рівнях назви військової форми одягу в українській мові. Визначення структурних типів воєнних термінів. Генетична характеристика зафіксованих лексем. Лексико-семантичні відношення між номінаціями одягу.
автореферат, добавлен 26.02.2015Вивчення термінологічних шукань О. Курило, особливостей її термінологічної системи. Дослідження проблем нормалізації української літературної мови, особливо в стилістиці та термінології. Визначення та характеристика українських мовознавчих термінів.
статья, добавлен 20.02.2022Розгляд в зіставному аспекті семантичних, стилістичних, культурологічних особливостей назв хвороб в українських перекладах Біблії, які свідчать про їхню неусталеність в українській мові. Аналіз невідповідності у перекладах назв хвороб чи їх симптомів.
статья, добавлен 16.03.2020Аналіз процесів розвитку семантики чотирьох праслов'янських за походженням лексем на позначення станів спокою (спати, лежати, сидіти, стояти) в українській мові. Висновки американського мовознавця Сводеша відносно лексеми на позначення вказаних станів.
статья, добавлен 11.05.2018Зіставний аналіз сполучуваності польських та українських дієслівних іменників. Опис статусу дієслівних іменників у мовознавстві та доведення дієслівного характеру цих утворень. Порівняльний аналіз дієслівної рекції у польській та українській мові.
статья, добавлен 09.02.2023Analysis of verbs with pandemic as subject and object as a representative group of word combinations in media texts. A metaphorical image of disaster. Reflecting the starting point or describing the problems that people had to face during the pandemic.
статья, добавлен 19.11.2022Аналіз перекладів українських народних пісень на польську мову Левом Венглінським (1827-1905 рр.), який пропагував українську народну творчість. Вживання поетом українських лексичних засобів. Адаптація українських елементів до польської лінгвокультури.
статья, добавлен 12.07.2018Вивчення особливостей функціонування англійських термінів з маркетингу в українській мові. Образність термінології маркетингу, що є результатом творення термінів на основі метафоричного переносу значень та значно ускладнює роботу перекладачів тексті.
статья, добавлен 20.11.2018