Синтаксична інтерференція в англомовних перекладах (на матеріалі англомовних туристичних путівників українських видавництв)
Аналіз випадків синтаксичної інтерференції в англомовних туристичних публікаціях, здійснених україномовними перекладачами. Відхилення від мовної норми у плані порядку слів як вплив вільного порядку слів української мови. Методи попередження інтерференції.
Подобные документы
Статтю присвячено аналізу граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників. Морфологічні та синтаксичні трансформацій, що формують структурно-логічний потенціал перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.
статья, добавлен 15.12.2020Аналіз взаємодії мови та традицій в аспекті лексико-семантичної парадигми. Переваги та недоліки лексикографічної теорії нового слова. Культурологічні чинники формування висловлювань. Національно-культурне маркування англомовних новоутворень в Україні.
статья, добавлен 10.11.2022Функціонально-комунікативні, когнітивні особливості перекладу нових англомовних метафор українською мовою. Способи відтворення українською мовою семантичних особливостей англомовних неометафор. Типологія перекладу нових англомовних публіцистичних метафор.
автореферат, добавлен 28.08.2015Сутність і функції Шекспірової гри слів. Дивергентні та конвергентні риси основ гри слів в англійській та українській мовах. Аналіз процесу їх ідентифікації у тексті оригіналу. Систематизація рецепції комедії, трагедії та хроніки в українській літературі.
автореферат, добавлен 02.10.2018Аналіз основних тенденцій використання у діловій комунікації англомовних фразеологізмів. Виокремлення груп ідіом за критерієм семантичної неподільності термінів-фразеологізмів. Вивчення питання інтеграції неологізмів до англомовних фразем-термінів.
статья, добавлен 10.09.2023Визначення поняття предиката як когнітивної категорії, опис його характеристик. Чинники, що впливають на значення предиката у реченні. Вплив часових форм, аргументного набору та інших контекстуальних чинників на значення предиката у англомовних текстах.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження мови текстів масової інформації, їх структурних і жанрових особливостей, стильової приналежності. Аналіз синтаксичних сугестем у медіатекстах англомовних ЗМІ з точки зору їх функціональності. Класифікація паралельних синтаксичних конструкцій.
статья, добавлен 19.02.2016Дослідження стильових особливостей вживання фемінноїлексики у перекладах текстів художніх творів іноземними мовами на українську. Аналіз перекладів Н.І. Тисовської перших трьох книг циклу Дж.Р.Р. Мартіна "Пісня льоду та полум’я" і роману "Вогонь і кров".
статья, добавлен 18.10.2022Особливості фонемної структури англомовних та україномовних діалогічних текстів. Визначення фонологічних опозицій в системі фонем української та англійської мов. Аналіз системно-структурних утворень мови. Оцінка внеску науковців у розвиток теорії фонеми.
статья, добавлен 27.06.2020Особливості вибірки номінацій засобів невербальної комунікації з англомовних художніх текстів та їх українських перекладів. Дослідження особливостей випадків свідомої нейтралізації в українських перекладах яскравих невербальних проявів інвалідності.
статья, добавлен 26.09.2023Особливості трактування поняття "інтерференція" у працях науковців для виявлення їх відмінностей. Визначення методів роботи на уроці німецької мови для запобігання негативному впливу рідної мови на формування іншомовної комунікативної компетенції учнів.
статья, добавлен 30.05.2018Аналіз лексичних трансформацій при перекладі термінів при спілкуванні у соціальних мережах. Механізм дії позамовних чинників і їхній вплив на інноваційні процеси сучасної англійської мови. Особливості перекладу лексичних засобів англомовних текстів.
курсовая работа, добавлен 07.05.2016Лінгвістичне дослідження ірраціонального у філософських англомовних працях. Виявлення шляхів і способів упорядкування научної та фантастичної інформації засобами мови. Використання когнітивної семантики в творах Дж. Толкіна, К. Льюїса та Г. Поттера.
статья, добавлен 10.01.2022Проведення комплексного аналізу порушення мовної норми на матеріалі української електроенергетичної термінології. Обґрунтування пропозицій щодо вдосконалення деяких українських електроенергетичних термінів відповідно до норм сучасної української мови.
статья, добавлен 14.10.2018Дослідження специфіки сучасних англомовних запозичень в українських наукових та публіцистичних текстах. Аналіз нових лексичних запозичень, що активно функціонують в мові волинських періодичних видань, відстеження загальних тенденцій їх використання.
статья, добавлен 20.07.2022Дослідження перекладів творів сучасних українських письменників іноземними мовами. Лінгвістичний аналіз текстів творів сучасних українських прозаїків. Вивчення специфіки відтворення діалектної лексики в англомовних перекладах сучасної української прози.
статья, добавлен 27.08.2020Проаналізовано еволюцію англомовних прислів’їв, визначено чинники і тенденції модифікацій їх поверхневих та глибинних структур. Сконструйовано модель еволюції англомовних прислів’їв із застосуванням понятійно-категоріального апарату синергетики як науки.
статья, добавлен 27.03.2018Дослідження функціональних характеристик слів категорії стану в тексті. Аналіз ієрархічної організації концептополя "стан". Висвітлення й оцінка частотної градації таксонів різних рівнів абстракції концептополя СТАН безпосередньо в художньому тексті.
статья, добавлен 04.03.2019Ментальні структури, що формують міжкультурні зв'язки та сприяють комунікації між різними країнами на політичній арені. Лінгвокогнітивні особливості словесного втілення опозиції свій / чужий в англомовних статтях про Україну, визначення її місця та ролі.
статья, добавлен 05.03.2019З’ясування механізму міжмовної інтерференції в рекламних текстах. Порушення норм української літературної мови, що призводить до зниження рівня культури мовлення. Причини, що породжують лексичну інтерференцію, семантичні і структурні розходження.
статья, добавлен 30.07.2020Дослідження сучасної термінологічної англомовної лексики кримінального права. Використання адаптивного та змішаного транскодування в українських перекладах. Підбор варіантних відповідників перекладу юридичних термінів з урахуванням стилістичних факторів.
статья, добавлен 19.05.2022Історія виникнення й походження прислів’їв. Пареміологія як елемент мовної картини світу. Особливості менталітетів україномовних, англомовних і грецькомовних етносів в українських, англійських й новогрецьких прислів’ях на позначення людини та суспільства.
доклад, добавлен 12.10.2015Дефініція поняття "Етимологічний словник української мови". Аналіз слів, успадкованих з праслов’янської мови. Принципові настанови лексикографів у створенні словників будь-якого типу. Структура словникової статті, інформація про генетичні зв’язки слів.
статья, добавлен 06.04.2019Лексичний склад української мови формувався і нагромаджувався протягом віків, удосконалюючись у всіх своїх компонентах. Лексика сучасної української мови неоднорідна. Вона складається не тільки з українських слів, але й із слів, запозичених з інших мов.
реферат, добавлен 16.12.2010Ознайомлення з лексикою, що описує тероризм в англомовних джерелах. Розгляд і аналіз терміну "тероризм" і його споріднених значень. Особливості термінології текстів про тероризм у сучасній англійській мові та механізмів їх перекладу українською мовою.
статья, добавлен 12.05.2018