Critical Discourse Analysis of the Image of China in the Russian Version of the Report on the Work of the Government with a Case of Russian Verb Aspects
Lingual analysis of the image of the Chinese government. Using the types of verbs, their modal meaning, interpersonal functions. Translation of passive participles. The translated texts of the "Report on the work of the government of China (2008-2017)".
Подобные документы
The concept of "simile" as a stylistic device in modern linguistics. Types in English, Russian languages. Archibald J. Cronin, his life way, works and masterpieces. The ways of translation from English into Russian (on the base of the "Hatter’s Castle").
курсовая работа, добавлен 05.05.2022Current linguistic situation among Russian-speakers: causes and views. Switching Russian-English code as a linguistic problem, a research process. Syntactic and morphological features of Russian-English switch codes in IT, their pragmatic functions.
статья, добавлен 31.03.2022Studying the specifics of translating scientific texts from English into Ukrainian. Analysis of translation strategies and tactics used in accordance with the functional-communicative approach in translation theory. Using translation transformations.
статья, добавлен 28.09.2020Use of the modal verb "to be" in time variations. Philosophical structure of Present, Past, Future Continuous in a literary work. The role of song lyrics in the development of the lyrical-epic plot of the song or increasing the drama of the story.
статья, добавлен 10.10.2024Analysis of the morphological categories of verbs in contrasting languages. Study categories of time, aspect, taxi, voice and mood. Characterization of non-finite forms of the verb. Presentation of verbs with the infinitive, participle and eucharist.
реферат, добавлен 25.05.2020Examination of the status of the so-called "absolute" units functioning in text corpora referred to the discourse of belle-lettres. Consideration of verbs in the form of an infinitive, verbs in imperative sentences, reflexive and reciprocal verbs.
статья, добавлен 08.10.2023The article deals with the problem of translation as a culturological phenomenon, assessment criteria of poetic work, types ofpoetic translation and its functions. The article focuses on translation of English poetry into the Belarusian language.
статья, добавлен 19.12.2021Modern aspects of the translation of everyday and colloquial vocabulary on the example of the novel "Over the abyss in the rye" by Jerome David Seliger. Functional identification of the original and translated text. Types of cross-cultural communication.
статья, добавлен 28.12.2017- 109. Differentiation of word meanings in translation (on the example of Russian and Turkish languages)
This studying lexical transformations in the translated text, mechanisms for transferring the semantic subtleties of the source with minimization of lexical losses and combining techniques to obtain a translated text that is as accessible to readership.
статья, добавлен 20.07.2024 Examines the status of the so-called "absolute" units functioning in text corpora referred to the discourse of belle-lettres. Consideration of such language units as verbs in infinitive form, verbs in imperative sentences, reflexive and reciprocal verbs.
статья, добавлен 29.09.2023Analysis of narrative discourse on the example of graphic novels presented in the form of comics. Determination of the psycholinguistic features of visual narrative discourse. Positioning the reader's speech interpretations as a character image.
статья, добавлен 13.09.2021The peculiarity of the introduction of e-government to the authorities on the example of the Vladimir region. Ensuring intercommunion of citizens and enterprises with politicians and officials throughout the whole cycle of state policy formation.
статья, добавлен 14.03.2019Analysis of methods for extracting infinitives and syntactic parsing of sentences for distinguishing hyper-hyponymic verb pairs from dictionary definitions in the Russian language. Development of automated translation systems for lexicographic resources.
статья, добавлен 20.05.2021Analysis of the features of translation of lexical units from a foreign language. The approaches to translation of texts are considered: cognitive, global and special. The task of translation is to transfer ideas and meaning from one language to another.
статья, добавлен 08.10.2020Analysis of the process of creating a logo and the peculiarity of the definition of its ideas and implementation. Ways to simplify the image. Learning exercises for the development of creative and digital graphic skills and image vectorization technique.
статья, добавлен 17.02.2019The phraseological composition of language. The etymological classification of phraseological units. The problem of the translation of idioms. Analysis the frequency of idioms' usage referring to English and Russian. Cumulative and directive functions.
курсовая работа, добавлен 17.04.2016The study of combinatorial effects in the choice of event construction techniques in the heterosemiotic unity of text and image on the material of illustrated books. Interpretation of unity, which is verified in the course of oculographic analysis.
статья, добавлен 13.06.2023- 118. Comparative analysis of rendering elements of administrative divisions in English-Ukrainian terms
The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.
статья, добавлен 19.05.2022 The ways and kinds of lexical stylistic devices translation from English into Russian language in fiction. The common information about Literary translation. The difficulty of the Literary translation into Russian. The types of lexical stylistic devices.
реферат, добавлен 20.12.2012The review of the neologisms in the modern languages. The analysis of borrowing as an element of the appearance of new words. Consideration of types of neologisms in Russian and English. The characteristic of neologisms in intercultural communication.
статья, добавлен 06.07.2020Analysis of discourse as a speech and mental phenomenon is inextricably linked with communicative and translation aspects. Description of typological features of each individual type of institutional discourse. Confirmed by its existential nature.
статья, добавлен 04.03.2018The study of the main psycholinguistic aspects of narrative discourse on the example of English literature. Analysis of the context of "focusing" from the point of view of psycholinguistics. Study of the work "night guards" Alan Moore and Dave Gibbons.
статья, добавлен 13.10.2018Investigation of the behavior of groups with quantifiers of the type many, several and small numbers of type two in the Russian language. Analysis of the position of the subject in intransitive constructions. Use of the case category in verbal agreement.
статья, добавлен 31.05.2021Parameters of soft law discourse as a separate subtype. Peculiarities of the use of passive constructions, impersonal sentences, complex hedges, verbs with the semantics of recommendation, desirability, and declarations introduced by legal texts.
статья, добавлен 04.09.2024Consideration types Job Profile: information and research, production, performance and organizational profiles. Analysis of the characteristics of the profile of the work, the difference between the types of work profiles and their effectiveness.
реферат, добавлен 08.02.2015