Фонографічні особливості українських антропонімів у французькій мові
Роль і місце українських антропонімів, що прийшли у французьку мову безпосередньо чи шляхом посередництва інших мов. Засоби передачі українських антропонімів та їх взаємозв"язок. Контрастивний аналіз фонологічних систем французької та української мов.
Подобные документы
Лінгвальний аналіз прецедентних феноменів в оповіданні А. Крісті "The ABC Murders". Висвітлення основних ознак явища прецедентного феномену. Мовна репрезентація прецедентного імені шляхом вербалізації антропонімів, топонімів, їх дериватів та ергонімів.
статья, добавлен 23.12.2021Мета статті – характеристика дієслів та інших вербальних засобів на позначення дефектного мовлення в українських говірках Закарпаття. Систематизовано дієслова, компаративи, пропозитиви на позначення дефектного мовлення в українських говірках Закарпаття.
статья, добавлен 07.09.2023Дослідження семантики, етимології та стилістичних функцій неологізмів у мові сучасних українських засобів масової інформації. Аналіз джерел виникнення нових слів, типології запозичень. Стилістичні функції лексичних інновацій у мас-медійному просторі.
статья, добавлен 18.11.2020Дослідження питання словотвору прізвищ української антропонімії. Аналіз дериваційних ознак антропонімів півдня Волинської обл. Характерні особливості західнополіських груп із поліфункційними формантами. Встановлення продуктивності прізвищевих суфіксів.
статья, добавлен 27.10.2020Види і особливості безособових речень у порівняльному аспекті. Речення з займенником "it" в англійській мові, засоби передачі при перекладі українською мовою та їх структура. Частотність їх вживання у сучасній художній літературі та особливості перекладу.
дипломная работа, добавлен 30.01.2013Аналіз специфічного розряду антропонімікону – власних імен прецедентних особистостей зі світу української та російської класичної літератури. Знайомство з головними підходами до визначення структурно-семантичного статусу літературних антропонімів.
статья, добавлен 17.05.2022Основна мета новітніх досліджень неофіційних антропонімів - показати мовну та соціальну сутність студентських прізвиськ, їхню роль у побутовій комунікації сучасного суспільства, зв’язок з історичними та культурними традиціями в номінації денотата.
статья, добавлен 17.05.2022Способи перекладу онімів українських народних казок на англійську мову. Обґрунтування доцільності використання онімів з огляду на словотвірну мотивацію цих іменників. Виявлення імен персонажів в українських народних казках; порівняння варіантів перекладу.
статья, добавлен 13.10.2022Аналіз процесів узуалізації та адаптації складних слів на позначення процесу англійського походження. Проходження лексемою трьох етапів адаптації на прикладі лексеми сторітелінг. Наслідки збільшення англомовних запозичень у мові українських медіа.
статья, добавлен 20.09.2024Причини запозичень української мовою англійських слів. Засвоєння англійських запозичень, їх класифікація та сфери функціонування. Мовні особливості текстів українських сайтів новин. Варіативність англомовних запозичень. Термінологічна стандартизація.
дипломная работа, добавлен 22.06.2013Проаналізовано явище варіативності в системі словозміни іменників, засвідчених в українських грамотах XIV-XV ст, визначені причини таких мовних хитань, з'ясовано процеси уніфікації парадигми іменників в українській мові і встановлено місце паралелізму.
статья, добавлен 24.04.2024Концептуальний аналіз мовної репрезентації КРАСИ в картині світу українських поетів-шістдесятників. Семантика та етимологічна структуру етноконцепту. Місце і структура концепту КРАСА у концептосистемі та ментальному лексиконі українського етносу.
автореферат, добавлен 28.09.2013Взаємозв’язок південнослобожанських назв двору із відповідниками в українських говорах та інших мовах. Вивчення тематичних груп лексики. Історія розвитку української діалектології. Репрезентанти лексики, говірок із давніми українськими діалектами.
статья, добавлен 23.03.2020Структурні особливості акронімів, основні ознаки цього виду скорочених одиниць. Аналіз явища омонімії, характеристика їх орфографічних особливостей. Графічні засоби, що складають систему літерних і нелітерних знаків орфографії акронімів французької мови.
автореферат, добавлен 29.10.2013Розкриття семантичних особливостей найбільш багатозначних лексичних одиниць на позначення зла в сучасній французькій мові. Виявлення специфіки передачі форм, значення та засобів прояву зла найбільш багатозначними іменниками в сучасній французькій мові.
статья, добавлен 25.12.2021- 91. Новітні іншомовні лексеми соціально-економічної тематики в мові сучасних українських інтернет-видань
Аналіз новітньої іншомовної лексики в мові провідних українських інтернет-видань. Запозичення, які вживаються не лише в якості іншомовних вкраплень, а й набувають певного стилістичного навантаження та можуть підлягати лексичній мовній диференціації.
статья, добавлен 31.07.2020 Тематичні групи українських запозичень, фонетичні та морфологічні особливості. Адаптація українізмів до норм польської літературної мови, шляхи проникнення лексем. Роль українських елементів у формуванні лексичного складу польської літературної мови.
автореферат, добавлен 13.10.2013Вивчення реєстру українських фразеологізмів з компонентом "рідини" та розгляд їх тематичної класифікації. Проведення аналізу семантичних особливостей українських фразеологізмів з компонентом" рідини " та визначення їх роль у формуванні мовної картини.
статья, добавлен 16.08.2020Аналіз українських лексем, споріднених із запозиченим словом media, з погляду морфологічної адаптації та закономірності термінотворення. Аналіз потреби скоординованої праці українських професіоналів над упорядкуванням системи термінів медійної сфери.
статья, добавлен 01.02.2018- 95. Українізми в болгарській мові новітнього періоду (90-і роки ХХ - перші десятиліття ХХІ століття)
Опис запозичень з української мови у найновіший період розвитку болгарської мови. Аналіз проблемних моментів адаптації нових українських неологізмів. Визначення основних причин проникнення новоукраїнізмів у мову. Перспективи їх подальшого функціонування.
статья, добавлен 26.06.2020 Обґрунтування основних прийомів перекладу та специфіки відтворення семантики українських словосполучень та їх часток на англійську та французьку мови. Характеристика перекладацьких труднощів, пов’язаних із перекладом службових слів цільовими мовами.
автореферат, добавлен 29.09.2013Особливості відтворення категорії означеності (неозначеності) на матеріалі німецько-українських перекладів творів сучасної художньої літератури. Способи передачі українською мовою значень німецьких артиклів та інших детермінативів в німецькій мові.
статья, добавлен 11.11.2022Класичний фонд, представлений у французькій мові, як один з найбагатших. Особливості процесу запозичення з класичних мов до французької мови, який триває. Аналіз специфіки і основні сучасні тенденції. Види запозичень, їх моделі і процес асиміляції.
статья, добавлен 03.03.2018Особливості вживання в українських електронних ЗМІ варваризмів англійського походження, їхні характерні риси, основні причини їх використання. Варваризми, які в публіцистичних текстах передаються кирилицею за допомогою транскрипції або транслітерації.
статья, добавлен 01.12.2017Вплив української мови на творчість польських письменників, життєвий і творчий шлях яких був пов'язаний з Україною - Ю.І. Крашевського та Л.Е.Венглінського. Особливості використання українських лексичних запозичень та їх роль у творах даних авторів.
статья, добавлен 09.01.2019