Комунікативний потенціал частки "мовляв" у сучасних українських онлайн-медіатекстах
Стаття має на меті дослідити комунікативний потенціал частки мовляв у сучасних онлайн-медіатекстах українською мовою, завдання – виявити функції частки мовляв, емоційно-оцінне навантаження, яке вона надає текстові. Частка мовляв передає негативну оцінку.
Подобные документы
Комунікативний підхід у вивченні іноземної мови. Основні положення Державного освітнього стандарту. Мовленнєва ситуація, як один з найпоширеніших варіантів застосування комунікативного підходу. Схема роботи з фрагментом відеофільму німецькою мовою.
курсовая работа, добавлен 06.12.2010- 52. Вплив колоквіальності на синтаксичну структуру речень (на матеріалі французької та польської мов)
Досліджено корпус мовних одиниць сучасних французьких романів, в яких використовуються лексичні одиниці колоквіального характеру. Синтаксичні маркери розмовного регістру французької, польської, української мов. Вживання заперечного речення без частки ne.
статья, добавлен 05.03.2023 Дослідження особливостей функцій модальних часток в українській, німецькій, угорській мовах з позицій теорії релевантності. Виявлення потреби вивчення функціональної специфіки модальних часток з урахуванням їхніх типологічних ознак і відмінностей.
статья, добавлен 10.01.2019Компаративний аналіз синтагматичних властивостей досліджених часток із різними частинами мови та різними групами слів у творах англійських та американських письменників. Порівняльний аналіз особливостей вживання модальних часток в авторському стилі.
автореферат, добавлен 07.03.2014Вивчення комунікативних, вербальних і стилістичних засобів міжкультурного спілкування. Аналіз лінгвістичних особливостей перекладу реклами українською мовою. Виявлення спільних і відмінних характеристик українськомовних та англомовних рекламних слоганів.
статья, добавлен 28.01.2023Реалізація функціонального потенціалу українських лінгвокультурем на прикладі наукового тексту німецькою мовою. Розкриття етнокультурної функції. Джерела репрезентації лінгвокультурем, зміст даного поняття та погляди різних науковців щодо тлумачення.
статья, добавлен 10.10.2018Вивчення проблеми якості комп'ютерного перекладу наукових текстів. Порівняння комп'ютерних перекладів англомовних текстів з фізики й інженерних наук українською мовою за допомогою онлайн-перекладачів Pereklad. online.ua, Google Translate, Promt, Pragma.
статья, добавлен 07.11.2020Бренд-сторітелінг - емоційно навантажені розповіді-монологи, значний вплив на комунікативну структуру яких здійснюють дейктичні елементи. Наратив як одна з форм людського спілкування. Бренди - носії історій, що є важливим інструментом маркетингу.
статья, добавлен 24.12.2021У статті досліджено питання про використання емоційно забарвленої лексики в сучасних українських проповідях. Автор виокремлює експресивну лексику, що називає певні емоції та переживання. Жанр церковно-релігійного красномовства в українських проповідях.
статья, добавлен 15.12.2020- 60. Фразеологічні трансформації в сучасних україномовних ЗМІ: призначення, функції, способи продукування
Аналіз фразеологічного складу української мови, що активно реалізується в континуумі сучасних засобів масової інформації. Фразеологічні трансформації в мові сучасних ЗМІ як багатий емоційно-інформаційний фонд, що визначає особливості їх функціонування.
статья, добавлен 05.03.2019 Аналіз в художньому тексті невербальних засобів на позначення емоційного стану мовця в текстах сучасних українських письменників. Прагматичні особливості трансляції емоційного стану мовця з урахуванням низки чинників у різних комунікативних ситуаціях.
статья, добавлен 19.03.2023Розгляд проблеми експресивності текстів українських онлайн-медіа різнорівневими вербальними засобами. Аналіз доробку щодо вивчення поняття експресивності в лінгвістичній науці. Визначення основних прийомів мовної експресивності в текстах онлайн-медіа.
статья, добавлен 24.11.2023Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.
статья, добавлен 13.02.2024Проаналізовано функціонально-стилістичні й комунікативно-прагматичні особливості інтертекстуальності в заголовкових комплексах і їхню композиційну роль у сучасних медіатекстах (на матеріалі публікацій інформаційно-аналітичного тижневика "Дзеркало тижня").
статья, добавлен 15.02.2023Регіональний та урбанізаційний аспекти соціального білінгвізму в Україні. Зростання частки осіб неросійської етнічної ідентичності, які вважають рідною російську мову. Тенденції соціального поширення української та російської мов у незалежній Україні.
статья, добавлен 23.07.2013Вивчення модальних часток у контексті прагматичного підходу та надання методичних рекомендацій щодо вивчення їх іноземними студентами. Пропозиції щодо вивчення модальних партикул на заняттях з української мови як іноземної в контексті певного висловлення.
статья, добавлен 13.10.2022Суть контамінації як прийому структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів у мові українських друкованих та електронних засобів масової інформації. Стилістичні функції контамінованих фразеологізмів та їхній емоційно-експресивний потенціал.
статья, добавлен 04.11.2018- 68. Відтворення військової термінології українською мовою (на матеріалі сучасних публіцистичних текстів)
Лінгвокраїнознавчі особливості, характерні для лексики військовослужбовців інших країн, та визначення поняття "військова лексика", "військовий термін" та "військовий сленг". Відтворення військової термінології українською мовою в медійних текстах.
статья, добавлен 12.05.2018 Характеристика дефініції понять "онлайн та оффлайн уроків", "нетворкінг", "девайс". Створення індивідуальних уроків при викладанні іноземної мови. Використання електронних мультимедійних дошок на онлайн заняттях. Оцінювання рівня знання англійської мови.
статья, добавлен 09.02.2023Преимущества и недостатки онлайн-переводчиков; возможности переводчиков. Анализ собственного перевода с английского на русский язык. Обратный перевод текста, полученного при помощи онлайн переводчика и переведенного самостоятельно; их сравнение.
творческая работа, добавлен 03.05.2019Спроба дослідити експресивно-стилістичний потенціал вставлень та з’ясування засобів реалізації експресивності в цих компонентах на матеріалі газети "Літературна Україна". Граматична категорія, що репрезентується субкатегоріями образності, емоційності.
статья, добавлен 13.10.2017Розгляд процесу формування австралійського варіанту англійської мови а також його особливостей в мові сучасних австралійських періодичних видань. Відтворення текстів австралійської англійської українською мовою. Дослідження словникового складу мови.
статья, добавлен 30.10.2022Переклад текстів заголовків сучасних телесеріалів з англійської мови на українську під впливом чинника адресата. Важливість проблеми адекватної передачі змісту англійських заголовків українською мовою з урахуванням характеристик цільової аудиторії.
статья, добавлен 04.03.2023Природність, активність і продуктивність творення мовних гібридів в умовах інтернаціоналізації та інформатизації сучасного світу. Функції та комунікативний потенціал гібридних за мовною природою лексичних новотворів у міжкультурній комунікації.
статья, добавлен 08.08.2022Стаття досліджує процес локалізації відеоігор українською мовою, зокрема рольового жанру, оскільки саме тут вербальна складова, що підлягає перекладу є основою сюжету, а її адекватна локалізація – запорукою ігрової спроможності в іншомовному середовищі.
статья, добавлен 12.11.2023