Межъязыковые омонимы или ложные друзья переводчика
Проблема перевода слов с русского языка на английский язык, в частности переводу слов с иностранного языка, похожих на слова русского языка, но имеющих другой смысл. Рассмотрение примеров слов в английском языке, которые часто переводят неправильно.
Подобные документы
Исследование модных слов английского языка, зарегистрированных ресурсом Macmillan Dictionary Buzzword в 2016 году. Их анализ с точки зрения словообразовательной структуры и происхождения. Тенденции в образовании, примеры употребления и варианты перевода.
статья, добавлен 10.01.2019Значительное количество слов, имеющих сходное написание или звучание, в русском и английском языках. Особенности псевдоинтернациональных слов или "ложных друзей" переводчика. Примеры часто встречающихся в настоящий момент "ложных друзей" переводчика.
статья, добавлен 26.04.2019"Ложные друзья переводчика" как особая категория слов, вызывающая лексические проблемы при переводе с иностранных языков в письменной и устной речи. Логические основания типологии межъязыковой асимметрии. Примеры случайных межъязыковых омонимов.
курсовая работа, добавлен 06.04.2011Определение термина "заимствование". Степень заимствований в составе русского языка. Иноязычная лексика в современном русском языке. Заимствования из родственных славянских языков. Морфологические признаки иноязычных слов. Освоение заимствованных слов.
реферат, добавлен 12.04.2016Понятия этимологического анализа и дублетности в иностранном языке. Выяснение морфологического строения слова и его словообразовательных связей. Анализ результатов вариантов звукового варьирования английских слов без изменения их лексического значения.
курсовая работа, добавлен 10.09.2021Пути пополнения словарного состава английского языка. Появление новых слов в языке. Продуктивные и непродуктивные способы словообразования и особенности процесса неологизации в современном английском языке. Классификации и продуктивные модели неологизмов.
курсовая работа, добавлен 17.10.2012Происхождение и особенности "сетеяза" как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве. Определение особенностей появления, распространения и словообразования "падонкаффского языка". Отношения пользователей к сленгу, его будущее.
реферат, добавлен 07.03.2011Анализ правописания безударных гласных в корнях русских слов перед компонентом -ва- с опорой на материалы словаря древнерусского языка по письменным памятникам Срезневского, диалектологические словари, пособия по правописанию. История русского языка.
статья, добавлен 15.06.2021Типологическое описание новой лексики - новых слов с точки зрения их способа "появления" в языке. Использование для обозначения слов, образованных в русском языке от иноязычного корня с помощью иноязычного аффикса, термина "псевдозаимствования".
статья, добавлен 12.11.2018Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.
контрольная работа, добавлен 15.12.2013Рассмотрение межъязыкового явления "ложные друзья переводчика", анализ возможных ошибок при переводе данной категории слов. Краткая характеристика приёмов и техник, помогающих избежать неправильной интерпретации текста в научно-технических текстах.
дипломная работа, добавлен 14.04.2014Рассмотрение истории возникновения русских слов "самоволие", "своеволие" и других элементов словообразовательных гнезд, в которые входят эти лексемы, смыслового своеобразия данных лексических единиц в различных формах существования русского языка.
статья, добавлен 27.01.2019- 113. Проблемы перевода
Анализ различных видов проблем перевода, имеющих место при переводе с одного языка на другой. Проблема решения вопроса о единице перевода. Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Перевод китайской фразеологии на русский язык.
курсовая работа, добавлен 09.07.2017 Исследование проблемы лексикографирования многозначных слов в крымскотатарском языке. Определение основных принципов отражения многозначности в словарях крымскотатарского языка. Особенности разграничения компонентов семантической структуры слова.
статья, добавлен 27.12.2016Ознакомление с описанием фонологических систем китайского и русского языков, которое осуществляется на основе сравнения буквенных орфограмм слов китайского и русского языков. Анализ истории изучения государственного китайского языка "путунхуа" в России.
статья, добавлен 20.04.2021Характеристика типологических особенностей сложносоставных слов в английском и русском языках. Обоснование подхода к проблеме перевода слов на основе достижений корпусной лингвистики. Параметризация сложносоставных единиц в рамках формируемого корпуса.
автореферат, добавлен 02.08.2018- 117. О предикативации и модаляции как особых типах транспозиции в системе частей речи русского языка
Определение сути предикативации и модаляции как лингвистических единиц в системе частей русского языка. Рассмотрение безлично-предикативных и модально-вводных слов, возникших вследствие предикативации и модаляции слов и словоформ разных частей речи.
статья, добавлен 27.09.2018 Рассмотрение слова как номинативной единицы языка, являющейся строительным материалом для предложения или высказывания. Определение термина "слова-сорняки". Причины возникновения слов-сорняков, их особенности. Как избавиться от слов-паразитов.
курсовая работа, добавлен 15.12.2019Выявление основных способов образования новых слов в лексической системе современного английского языка. Анализ образования новых слов в современном английском языке. Словообразование как главное средство обогащения словарного состава лексической системы.
статья, добавлен 01.12.2018Неправильное употребление заимствованных слов. Слова из старославянского языка. Заимствованная лексика в русском языке. Немецкая лексика и ее отношение к профессиям, ремеслам. Исследование экзотизмов и варваризмов, их роль в системе русского языка.
реферат, добавлен 09.05.2015Словарь как важный элемент в изучении лексики, фразеологии и других элементов русского языка. Первичная функция словаря. Роль толковых словарей для объяснения (толкования) значений слов. Изучение истории публикаций словарей русского литературного языка.
реферат, добавлен 07.04.2014Причины заимствований русским народом слов иностранного происхождения. Использование иноязычной лексики среди молодежи. Классификация наиболее употребляемых иноязычных слов по сферам общения. Способы образования заимствованных слов в разговорном языке.
реферат, добавлен 10.12.2012Порядок классификации словарей на энциклопедические и филологические. Сущность толковых словарей, рассмотрение однотомного "Словаря русского языка" С.И. Ожегова. Рассмотрение антонимических рядов слов с пояснением и примерами их употребления и без них.
презентация, добавлен 12.12.2015Влияние социальных потрясений в России на рубеже XX–XXI вв. на изменения в лексической системе русского языка. Анализ процессов деполитизации и деидеологизации некоторых групп слов, а также семантических процессов в лексике современного русского языка.
статья, добавлен 28.03.2010Динамика русской языковой картины мира, преломленной в практике академической лексикографии. Оценка социокультурной динамики торговли по данным Большого академического словаря русского языка. Словарная лексикографическая интерпретация слов с корнем торг-.
статья, добавлен 16.08.2021