Інтерпретація художніх засобів під час перекладу вірша Т.Г. Шевченка "Заповіт" англійською мовою
Засоби збереження неповторності Шевченкового слова англійською мовою. Виявлення стилістичної належності слів і словосполучень у досліджуваному творі. Порівняльний аналіз низки перекладів вірша Т. Шевченка "Заповіт" (Ліліан Войнич, Віри Річ, Джона Віра).
Подобные документы
Відслідкування в наявних джерелах інформативної насиченості щодо написання Т. Шевченком твору, спрямованості поетичних рядків. Виявлення проблематики виконання переяславських заповітів стосовно локації поховання, озвучених поетом у згаданому творі.
статья, добавлен 22.10.2023Перекладознавчий аналіз українського перекладу вірша "Poeme pour Taras" франкомовного поета, вихідця з острова Маврикій Е. Моніка, що його здійснив В. Коптілов. Обґрунтовання основ концептуалізації Шевченкового слова у сприйнятті іншомовного поета.
статья, добавлен 07.05.2019Основні функції використання діалектизмів в художніх творах та визначено найбільш адекватні засоби їх відображення при перекладі українською мовою. Аналіз лексичних одиниць з урахуванням їхньої функціональної спрямованості та ідейно-естетичного змісту.
статья, добавлен 24.09.2023Дослідження мотиву колообігу у природі, символіки добра і зла в народній пісні "Ой дуброво, дубровонько". Розгляд її переспіву у вірші Т. Шевченка "Ой діброво - темний гаю". Аналіз поєднання реалій повсякденності з трансцендентним і містичним началом.
статья, добавлен 08.04.2019Роль німецької літератури у процесі становлення та розвитку Т. Шевченка як неповторного митця. Сприйняття ідейно-тематичних аспектів шевченкового художнього письма, його національної специфіки, естетичної та історичної колористики в німецькій літературі.
статья, добавлен 06.03.2019Тарас Шевченко як основоположник розвитку національної та соціальної самосвідомості українського народу. Роль поета у розвитку літератури, мистецтва та культури. Розкриття глибокого змісту твору "Заповіт" - заклик народу до боротьби та визволення країни.
сочинение, добавлен 21.11.2013Вплив творчості Шевченка на різні сторони духовно-національного життя нації, значення його творчої спадщини для української культури. "Садок вишневий коло хати" - шедевр української пейзажної лірики, його драматичний контекст. Аналіз вірша І. Франком.
реферат, добавлен 16.01.2011Огляд перекладності образної структури поетичного твору на прикладі українського і чеського перекладів вірша М. Цвєтаєвої "Читатели газет". Розгортання поетичної думки за допомогою словесно-художніх образів, сформованих навколо семантичних домінант.
статья, добавлен 24.07.2020Спільні риси у сонеті Джона Мільтона, присвяченому його покійній дружині, та вірша української письменниці у Бразилії Віри Вовк "Альцеста". Вічний образ, персонаж античної міфології Альцеста (Алкеста). Аналіз образу Альцести в інтермедіальному аспекті.
статья, добавлен 11.05.2018Огляд творчості Шевченка як одного із головних чинників формування національно-політичної свідомості народних мас України. Розгляд діяльності Франка по заохоченню до вивчення і популяризації Шевченкового Слова. Аналіз "Кобзаря" як молитовника українців.
статья, добавлен 26.02.2016Характеристика полікультурності видатної української письменниці, перекладача, літературознавця Л. Українки. Аналіз контактів з російською культурою і інтерпретація вірша письменниці, написаного російською мовою. Компаративний аналіз постатей Л. Українки.
статья, добавлен 14.10.2016Дослідження цінності перекладів поезії Т. Шевченка для корейських читачів. Знайомство зі збіркою "Україно! О, Дніпре!" на корейській мові. Збереження самобутності української поетичної естетики та народного слова у перекладі К. Вона поеми "Гайдамаки".
статья, добавлен 30.10.2020Висвітлення специфіки художнього перекладу реалій польської поезії, виконаного С. Шевченком українською мовою впродовж останніх десятиліть. Характеристика популяризаторській діяльності С. Шевченка у галузі трансляторики з польської мови українською.
статья, добавлен 29.10.2020Життєвий та творчий шлях письменника Л. Совінського, якому належить почесне місце серед перших перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Вплив знайомства із відомими людьми української і польської культур на подальшу творчу діяльність Совінського.
статья, добавлен 09.05.2018Розгляд прочитання програмних віршів "Заповіту" Т. Шевченка сучасним українським композитором В. Антонюком притаманними його індивідуальній манері засобами музичної виразності із застосуванням арсеналу художньо-технічного інструментарію хорового письма.
статья, добавлен 18.11.2023Особливості ідейно-естетичної парадигми творчості Тараса Шевченка 1848 року. Аналіз поеми "Царі" з огляду на сучасні виклики. Інтерпретація історичних постатей у поезіях Кобзаря 1848 року. Зміни художніх і світоглядних позицій Шевченка у часи заслання.
статья, добавлен 14.09.2020Духовно-раціональний і соціальний смисл шевченкового пророцтва на прикладі вірша "Бували войни й військовії свари". Аналіз пророчих текстів поета з погляду літературознавчого та історичного набутку. Відмінність між критичним і пророчим поглядом поета.
статья, добавлен 07.05.2019Письменницька спадщина Єжи Єнджеєвича; місце в ній перекладів класиків світової літератури Тараса Шевченка. Публікації перекладів поезій Шевченка на польську мову, їх генезис, зміст та ідейно-художні особливості; огляд повісті "Українські ночі".
статья, добавлен 07.05.2019Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Інтерпретація творчого доробку Т.Г. Шевченка у шкільних підручниках з української літератури ХХ ст. Розгляд основних архетипів в творчості Шевченка, втілених в глибинній сфері психіки українців на рівні несвідомого. Концепт "воля" у спадщині Т. Шевченка.
статья, добавлен 03.03.2018Аналіз тенденцій розвитку віршознавства ХХ століття. Вивчення інтонаційних типів ритмомелодики вірша. Дослідження процесу актуалізації психологічних компонентів художніх напрямків модернізму. Дослідження класифікації інтонаційних видів версифікації.
автореферат, добавлен 25.06.2014Дослідження метатекстової моделі в літературі та в поетичній творчості поета, що засвідчує надтекстовий характер, багаторівневу структуру авторської роботи над твором. Аналіз перекладів Т. Шевченка "Слова о полку Ігоревім", представлених як метатекстів.
автореферат, добавлен 20.07.2015Відлуння вічного Шевченкового слова в есе Віктора Баранова "Шевченко і ми", в його передмові до видання "Кобзаря" казахською мовою. Компаративні зіставлення між Шевченком та класиком румунської поезії Міхаєм Емінеску. Публікації Ольги Страшенко.
статья, добавлен 14.09.2020Характеристика художніх творів Б. Лепкого, його перекладів і літературно-критичних праць. Аналіз робіт Богдана Лепкого про Т. Шевченка. Дослідження основної і другорядної ідеї висвітлення образу Тараса Шевченка, авторської концепції бачення Кобзаря.
статья, добавлен 06.04.2018Перебування Тараса Шевченко у Києві. Люди, що визволили Тараса Шевченка з кріпацької неволі. Літературна освіта поета, етапи його творчості. Рядки вірша "Думка". Дитинство Тараса та його сім’я. Мала батьківщина Шевченка, його могила над Дніпром.
презентация, добавлен 17.01.2016