Метафори у промовах Вінстона Черчилля в російськомовному перекладі: лінгвокогнітивний аспект
Лінгвокогнітивне вивчення метафор авторської концептосфери Вінстона Черчилля в його політичних промовах та їх російськомовному перекладі. Виокремлення метафоричних моделей-домінант авторської концептосфери, як darkness, light, human, tyran, victim.
Подобные документы
Аналіз структурно-змістових особливостей метафори у художньому дискурсі О. Кобилянської. Визначення природи метафор, виокремлення схем їх побудови. Розгляд образів, які використовувала письменниця при створенні метафоричних конструкцій у своїх творах.
статья, добавлен 15.02.2023Розглянуто твердження про те, що концептосфера "Alimentacion" є відкритою для обміну лексикою з іншими мовами. Охарактеризовано лексичні одиниці, що належать до глютонімів тільки потрапляючи у певний контекст, встановлено їх різне значення у перекладі.
статья, добавлен 01.01.2023Феномен "неперекладного в перекладі" та його причини. Види мовних перекладацьких труднощів: "очевидні" і "приховані". Лінгвокультурна адаптація тексту на прикладі вірша О.С. Пушкіна "Анчар". Особливості передачі сенсу і змісту метафори в перекладі.
статья, добавлен 27.08.2012Дослідження складу зон семантичного поля кольоропозначень у сучасному російськомовному рекламному дискурсі з урахуванням розподілу на окремі мікрополя. Встановлення лінгвістичних, психолінгвістичних та соціокультурних закономірностей наповнення поля.
автореферат, добавлен 30.07.2015Порівняння онтологічних метафоричних виразів із романів В. Вулф "Місіс Делловей" і "На маяк" із варіантами їхнього перекладу українською, російською, французькою й італійською мовами. Способи репрезентації ментального образу онтологічної метафори.
статья, добавлен 21.09.2017Аналіз стилістичних прийомів перекладу. Знайомство з практичними порадами щодо відтворення метафорики у різножанрових текстах. Розгляд особливостей лінгвокогнітивного зіставлення метафор у романі М. Зузака "Крадійка книжок" і його українському перекладі.
статья, добавлен 09.12.2018Аналіз основних підходів до вивчення метафор та їх ролі у художньому тексті. Характеристика та застосування стратегій перекладу метафор при перекладі з італійської мови на українську. Варіанти перекладу метафор у творах різних італійських письменників.
статья, добавлен 11.03.2018Основні складові термінологічного інструментарію, необхідного для дослідження концептосфери політичної науки. Аргументи на користь міждисциплінарного політико-лінгвістичного підходу. Аналіз політичних мов, в яких функціонують та реалізовуються концепти.
статья, добавлен 05.08.2022Шляхи відтворення явища саспенсу в українськомовному перекладі. Образні засоби: описи напружених ситуацій, асоціативні лексичні одиниці, метафори, персоніфікації, гра слів та стилістична графеміка. Застосування спектру перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 13.10.2024Аспекти вивчення метафори в українському і зарубіжному мовознавстві. Дослідження розвитку метафоричних учень. Аналіз видів метафоричних перенесень та з’ясування ознак, що лягли в їх основу. Типи непрямих номінацій, які утворені в результаті метафоризації.
статья, добавлен 06.03.2018Лінгвістичне дослідження становлення та розвитку української політологічної концептосфери з позицій галузевих мовознавчих дисциплін. Етимологічній розбір слів та термінологічних аспектів наукового дискурсу при перекладі індоєвропейських мов іншими.
статья, добавлен 15.03.2023Критичний аналіз основної проблематики лінгвоестетичного підходу до вивчення художньої концептосфери та дискусійних питань мовного знакоутворення в художньому тексті. Перспективи лінгвокогнітивної інтерпретації естетично маркованих текстових одиниць.
статья, добавлен 28.05.2017Дослідження ролі метафори в мовленні та мовній адаптації, її емоційне забарвлення та вплив на конгітивний, емоційний та комунікативний рівні адаптації біблійних текстів. Адаптація метафор до потреб аудиторії, що може покращити ефективність комунікації.
статья, добавлен 24.11.2023Метафора як засіб вираження експресивності в художніх текстах оригіналу, її функціонування в системах сучасних української та німецької мов. Визначення способів перекладу метафоричних одиниць та особливості їх використання при перекладі німецькою мовою.
статья, добавлен 24.02.2021Вивчення мовних засобів і прийомів втілення концептосфери роману В.В. Набокова "Дар". Характеристика таких основних понять когнітивної лінгвістики, як мовна, концептуальна, індивідуально-авторська картина світу, концепт, художній концепт, концептосфера.
автореферат, добавлен 22.10.2013Лінгвокогнітивний механізм формування метеометафор з елементами spring, summer, autumn. Розгляд теорії концептуальної метафори Дж. Лакоффа й М. Джонсона та теорії блендінгу М. Тернера. Метафори, які у своєму вербальному складі містять метеоелементи.
статья, добавлен 22.05.2022Дослідження стилістичних особливостей, фонетичних та синтаксичних засобів у промовах М. Цукерберга. Спрямованість на контакт з аудиторією, наявність аргументів та ілюстрацій до них, зображення мовця "своїм" для аудиторії, заохочення до дії у бізнесі.
статья, добавлен 30.09.2024Відображення ідеологічних змін, політико-соціальних і культурних перспектив української нації у творах О. Пахльовської. Активації емоцій читача за допомогою заголовків концептосфери національної ідентичності, вивчення їх екстралінгвальної детермінації.
статья, добавлен 23.08.2020Лінгвосеміотичний аналіз текстів роману А. Нотомб "Саботаж кохання". Визначення стилістичних, семантичних і когнітивних особливостей побудови концептосфери твору. Дослідження вербальних компонентів, які становлять образність авторського ідіостилю.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження ґендерно зумовлених особливостей використання метафор для характеристики особливостей жіночих і чоловічих персонажів романів, а також зіставлення метафоричних найменувань жінки та чоловіка в мові оригіналу та в німецькомовному перекладі.
статья, добавлен 15.03.2023Вивчення особливостей концептосфери мас-медійного дискурсу в сучасній Україні. Виявлення вербальних засобів, за допомогою яких об’єктивується поняттєвий компонент концепту "свобода слова". Аналіз асоціативного поля та основних концептуальних метафор.
автореферат, добавлен 20.07.2015Лінгвокогнітивні особливості концептуальних моделей, за якими утворюється предметна метонімія в текстах британської кінорецензії. Місце когнітивної операції як підсфери, яка відкриває ментальний доступ до іншої підсфери в межах спільної концептосфери.
статья, добавлен 31.03.2023Аналіз перетворень метафоричних значень у контексті літературного твору. Суть їх трансформацій у процесі досягнення функціонально-семантичної еквівалентності та перспективі перекладознавчого дослідження художніх метафор англомовної художньої прози.
статья, добавлен 19.12.2020Міжмовна семантична рівнозначність при перекладі. Фактори, що заважають чіткості при перекладі з англійської мови на українську. Лексична семантика та смислова адекватність тексту. Авторське мислення та його відображення при перекладі художнього тексту.
статья, добавлен 28.08.2012Аналіз перетворення метафоричних значень у контексті літературного твору, їх трансформацій у процесі досягнення функціонально-семантичної еквівалентності та перспективі перекладознавчого дослідження художніх метафор. Аналіз англомовної художньої прози.
статья, добавлен 21.07.2018