Сучасні тенденції перекладу англомовного педагогічного дискурсу за книгою О. Пометун "Технології розвитку критичного мислення учнів"
Аналіз семантико-прагматичних особливостей та лексичних властивостей англомовної педагогічної термінології. Специфіка неологізмів в перекладацькій версії О. Пометун твору А. Кроуфорда, В. Саул та ін. "Технології розвитку критичного мислення учнів".
Подобные документы
Дослідження особливостей словотворення неологізмів на позначення Covid-19 у текстах англомовного "пандемічного" дискурсу. Використання абревіатур та акронімів, пов'язаних з поточною ситуацією з Covid-19. Представлення неологізмів у читабельний спосіб.
статья, добавлен 14.01.2023Дослідження розвитку лексики англійської мови. Розгляд проблем розроблення інтелектуальних систем, здатних до розуміння мовлення. Специфіка становлення термінології галузі штучного інтелекту. Аналіз термінологічних одиниць грецько-латинського походження.
статья, добавлен 23.01.2023Визначення аксіологічної структури англомовного діалогічного дискурсу шляхом виявлення логіко-семантичних, прагматичних і дискурсивних особливостей вираження оцінки та умов реалізації оцінного значення. Дискурсивна модель реалізації оцінного значення.
автореферат, добавлен 22.06.2014Аналіз методологічного апарату способів перекладу абревіатур медичного дискурсу. Стратегії перекладу абревіатур та методи, що застосовуються у процесі їх перекладу. Структурна організація системи словотвору (абревіації), механізми її саморегуляції.
статья, добавлен 22.08.2017Теоретичне обґрунтування та експериментальна перевірка технології індивідуалізованого навчання англомовного аудіювання учнів молодших класів. Опис методики діагностики рівнів функціонування факторів навченості. Вагомість мотивуючого виду індивідуалізації.
автореферат, добавлен 31.01.2014Визначення поняття "дискурс" у кореляції до критичного дискурс-аналізу. Проблема вибору структури та жанрів медіа-дискурсу, інтеракційних факторів, референтних форм. З'ясування процесів породження і функціонування медіа-дискурсу та його складників.
статья, добавлен 09.08.2021Опис мовних особливостей англомовного рекламного дискурсу. Дослідження поняття, структури та функцій рекламного тексту, особливості вживання англомовної рекламної лексики. Визначення основних помилок та тенденцій в перекладі англомовної реклами.
статья, добавлен 12.05.2018Дослідження вільного перекладу та перекладацької креативності на прикладі вивчення перекладу авторських неологізмів та назв художніх творів. Свобода вибору лінгвістичних і стилістичних засобів перекладу як спосіб розвитку перекладацької креативності.
статья, добавлен 25.11.2020Дослідження питань історії розвитку англомовного дискурсу індустрії моди та його термінологічних одиниць. Розгляд невербального рівня дискурсу індустрії моди, який позначений кінемами шрифту, кольору, розташування інформації, фото, малюнками, плакатами.
статья, добавлен 23.10.2022Визначення ключових когнітивно-комунікативних властивостей сучасного англомовного поетичного дискурсу. Розгляд антихудожньої сучасної поетичної комунікації як передумови симулякризації. Парадоксалізація сучасного англомовного поетичного дискурсу.
статья, добавлен 28.05.2017Абсолютні звороти (АЗ) в англійській мові, їх лексичні функції. Граматичні функції, типи і особливості АЗ. Специфіка публіцистичного дискурсу як особливої сфери функціонування абсолютних конструкцій (АК). Аналіз особливостей перекладу АК у сучасній пресі.
дипломная работа, добавлен 06.12.2015Надається характеристика англомовної юридичної термінології, встановлюється етимологічне походження її одиниць, з’ясовуються екстралінгвальні та лінгвальні фактори їх появи в англійській мови. Історія розвитку вказаного шару термінологічної лексики.
статья, добавлен 27.10.2022Вивчення прагматичних характеристик англомовного корпоративного дискурсу, зумовлених втіленням у ньому принципів кооперації та ввічливості. Англомовний дискурс корпоративних кодексів американських компаній. Створення дискурсу корпоративних кодексів.
статья, добавлен 17.10.2022Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.
статья, добавлен 12.06.2024- 65. Специфіка англо-китайського перекладу суспільно-політичного дискурсу: лексико-граматичний аспект
Огляд перекладу суспільно-політичного дискурсу з англійської китайською мовою. Аналіз поняття "суспільно-політичний дискурс" та його лінгвістичної маніфестації. Характеристика лексико-граматичних особливостей відтворення змісту висловлювань дискурсу.
статья, добавлен 23.07.2017 Вивчення основних типів семантико-функціональних і комунікативно-дискурсивних трансформацій лексичних одиниць в умовах змінення деяких параметрів дискурсу в часі. Дослідження причин змін прагматичного навантаження лексичних одиниць у часовому просторі.
статья, добавлен 04.07.2013Тенденції розвитку англомовної біографічної прози ХХ століття. Жанротвірні ознаки англомовного біографічного роману ХХ століття та жанрова модель. Поняття "текстовий концепт" та "художній концепт" у контексті сучасних когнітивно-поетологічних студій.
автореферат, добавлен 26.09.2015Дослідження комунікативно-прагматичного аспекту функціонування термінів англомовного дипломатичного дискурсу. Класифікація експресивності термінів дипломатичного дискурсу. Характеристика прагматичних категорій оцінки, власне експресивності та тональності.
статья, добавлен 20.02.2016Дослідження стилістичних особливостей перекладу англомовної художньої літератури на матеріалі всесвітньовідомого роману Дж.К. Роулінг "Гаррі Поттер". Розгляд основних перекладацьких трансформацій під час перекладу англомовної художньої літератури.
статья, добавлен 19.05.2022Вивчення концептів у сучасному вітчизняному та зарубіжному мовознавств. З'ясування особливостей формування та вживання термінів аграрного сектору. Особливості англомовної аграрної термінології та специфіка її перекладу українською мовою; їх походження.
статья, добавлен 27.07.2024Цифровий дискурс як напрям розвитку англомовної художньої літератури. Аналіз можливості використання цифрової художньої літератури у навчальному процесі, а саме під час вивчення особливостей художнього перекладу та англійських філологічних дисциплін.
статья, добавлен 14.08.2022Проблеми економічної термінології, визначення її місця у структурі мови. Дослідження особливостей лексикографічного матеріалу в економіці. Уніфікація термінів, подолання сучасних мовних перешкод у різних сферах соціально-економічної діяльності людини.
статья, добавлен 11.05.2018Аналіз індивідуально-авторських неологізмів як способу перекладу англомовної прози на прикладі романів Н. Спаркса і Д. Мойєса. Способи передачі значення лексем за допомогою утворення оказіоналізмів, словникових еквівалентів, перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 18.10.2022Характеристика структурно-семантичних і семіотичних властивостей травматологічної термінології англійської мови, які виявляються в закономірностях її функціонування. Виявлення особливостей функціонування англійської травматологічної термінології.
автореферат, добавлен 29.09.2015Аналіз проблеми перекладу англомовного науково-технічного, зокрема медичного, тексту українською мовою. Характеристика актуальності потреби розвитку української термінології та підвищення якості українськомовних перекладів науково-технічних текстів.
статья, добавлен 28.06.2020