Лингвокультурный фон и проблема переводческого анализа
Психолингвистические аспекты художественного текста. Изучение знания особенностей культур и языков, способствующих пониманию текста во всем богатстве его национально-культурной семантики. Понимание переводчиками особенностей языковой картины мира.
Подобные документы
Термин "картина мира", употребляющийся в философии, языкознании, физике и других дисциплинах. Физическое, философское, лингвистическое понимание "картины мира". Влияние грамматического и лексического строев языка на сознание и языковую картину мира.
статья, добавлен 08.12.2020Изучение особенностей отражения языковой картины мира фразеологическими единицами с пейоративной коннотацией в русском и английском языках. Характеристика морали как одного из ключевых концептов в представлении культур и менталитетов народов мира.
статья, добавлен 20.01.2019Лингвистический статус загадки и кроссворда, определенные конструктивные особенности данных типов текста. Характеристика особенностей языковой игры в немецкой загадке на разных языковых уровнях. Прецедентность как основное свойство текста кроссворда.
автореферат, добавлен 31.07.2018Понятие художественного текста как единицы описания коммуникативного поведения. Характеристика концепта как ключевого смысла текста и языковой картины мира. Описание модели коммуникативного поведения на материале повести А.И. Куприна "Гранатовый браслет".
курсовая работа, добавлен 05.03.2020Художественный текст - объект лингвистического анализа. Влияние лексических, грамматических, стилистических особенностей художественного текста на его перевод. Влияния лингвистических особенностей романа "Есть. Молиться. Любить" Э. Гилберт на его перевод.
курсовая работа, добавлен 04.04.2016Схемы лингвистического анализа художественного текста. Звуковая организация лирического стихотворения. Поэтический "образ мира". Смысловая организация: анализ текстовых связей. Синтаксическая структура текста. Анализ прозаического произведения.
методичка, добавлен 09.01.2014Изучение особенностей семантики, прагматики и функционирования русского языка. Типы молодёжного досуга и отдыха. Современные формы социокультурной коммуникации. Исследование лингвокультурного концепта "флешмоб" для реконструкции языковой картины мира.
статья, добавлен 09.01.2021Потребность выявления универсальных черт языкового материала. Описание национальной картины мира носителей разных языков. Выявление национально-специфических особенностей словообразовательных гнезд родственных языков - болгарского, русского, украинского.
статья, добавлен 29.06.2020Определение причин расхождений в языковых картинах мира и ментальности разных народов. Рассмотрение фрагментов языковой картины мира жителей Молдовы, сформированных особенностями протекания здесь времен года. Пейзажные единицы художественного текста.
статья, добавлен 18.03.2018Рассмотрение и характеристика современных подходов к дешифровке литературно-художественного текста предельными аналитическими средствами. Исследование особенностей повторяющихся лингво-грамматических средств текстообразования на фоне целого текста.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ особенностей использования ведущих метафорических моделей в русском и английском языках. Установление лингвокультурных особенностей национальной языковой картины мира. Отбор текстовых материалов с примерами актуализации исследуемых концептов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Аспекты внешней и внутренней организации пространства текста. Основные языковые средства, называемые дейктическими знаками, и механизмы дейктической процедуры при изображении внутреннего пространства немецкоязычного нарративного художественного текста.
статья, добавлен 28.12.2018Изучение переводческого анализа текста как теоретико-практического курса, построенного "от теории к практике". Анализ обучения по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Особенность аналитического прочтения исходного текста.
статья, добавлен 21.10.2018Характеристика особенностей национальной и культурной семантики слов "прялка" и "веретено" в русском языке. Описание экстралингвистических факторов, вызывающих оформление национально-культурной семантики этих слов, таких как бытовые и религиозные.
статья, добавлен 20.01.2019- 40. Влияние картины мира родного языка переводчика на восприятие им иноязычного текста и его перевод
Рассмотрение искажения смысла иноязычного текста переводчиком на примере анализа перевода рассказа В. Борхерта "Das Brot" на русский язык. Влияние картины мира родного языка на интерпретацию переводчиком иноязычного текста. Интерпретация смыслов.
статья, добавлен 03.05.2022 Виды, способы, преимущества и трудности синхронного перевода в языковой переводческой деятельности. Проблемы синхронистов, возникающие в процессе работы. Механизмы, обеспечивающие понимание исходного текста во время произнесения текста на языке перевода.
курсовая работа, добавлен 03.01.2016Характеристика основных особенностей процесса креации семантического пространства потенциального мира. Интерпретация художественного текста с позиций теории семантики возможных миров как одна из спорных и актуальных проблем современной лингвистики.
автореферат, добавлен 10.09.2013Описание лингвокультурных концептов с помощью методов когнитивной лингвистики. Проблема существования и функционирования в когнитивном пространстве личности целостной картины мира, запечатленной в языковой системе. Содержание концептуальной картины мира.
статья, добавлен 02.10.2018Художественный текст – область языка, которая максимально насыщена всевозможными семантическими трансформациями. Активизация этнокультурного ассоциативного мышления читателя - одна из ключевых особенностей орнаментального поля художественного текста.
статья, добавлен 30.12.2018Описание специфических особенностей универсального концепта "внимание" и его языковой репрезентации в русском языке в сравнительном анализе с языковыми единицами английского языка. Характеристика фрагмента языковой картины мира российского сообщества.
статья, добавлен 09.12.2018Национально-культурная специфика семантики языковых единиц, составляющих рекламные тексты, взятые в качестве объекта исследования. Национально-культурное содержание лингвокультурем, формирующих национально-культурный облик русского рекламного текста.
автореферат, добавлен 24.04.2019- 47. Трансформация лингвокультурологической составляющей художественного пространства текста при переводе
Лингвокультурологическая составляющая архитектоники концептосферы художественного текста как одной из форм реализации языковой матрицы культуры. Креативная лингвоконструкта реальности, репрезентационного символа синергии прошлого, настоящего и будущего.
статья, добавлен 16.06.2018 Описание фрагментов художественной картины мира В.П. Астафьева на основе изучения способов актуализации концептов различной природы, выступающих как смысловые и стилистические доминанты художественного текста. Характер семантики художественного слова.
автореферат, добавлен 02.05.2018Рассмотрение степени влияния национально-культурных особенностей на язык авторов американских политических блогов как формы интернет-коммуникации. Компоненты языковой политической картины мира, влияющие на языковую репрезентацию в политических блогах.
статья, добавлен 16.12.2018Понятие и значение лингвистического анализа художественного текста. Особенности восприятия художественного текста. Система и принципы лингвистического анализа художественного произведения. Уровни восприятия текста и классификация типов содержания.
реферат, добавлен 19.03.2016