Норма й узус перської мови у перекладній лексикографії

Особливості специфіки відображення норми й узусу перської мови в іншомовно-перському словнику. Аналіз відтворення фонетичної структури слів і часткової еквівалентності лексики перської мови. Заміна адекватного перекладу транслітерацією або транскрипцією.

Подобные документы

  • Розгляд особливостей ділової англійської мови, її застосування та лексико-семантична характеристика. Характерні ознаки ділової англійської мови в семантичному аспекті, застосування загальновживаних слів із спеціальним значенням та багатозначних слів.

    статья, добавлен 16.10.2018

  • Суть проблеми навчання англійської мови, ролі перекладу та лінгвістичних корпусів як ефективного засобу поліпшення мовних навичок. Оптимальні сценарії для інтеграції перекладу у навчання. Опанування мовних структур, лексики та граматики англійської мови.

    статья, добавлен 28.02.2024

  • Лінгвістичні погляди І.С. Нечуя-Левицького на лексику української мови. Порівняльний аналіз його пропозицій щодо норм слововживання із сучасними лексичними нормами. Роль письменника в процесі нормалізації лексичного рівня української літературної мови.

    статья, добавлен 10.04.2013

  • Роль іменників, ужитих у кличному відмінку. Смислова і стилістична функція займенників, коротких і повних прикметників, повторів та службових частин (сполучників, часток) у тексті. Пряме й переносне значення слів. Стильове призначення різних частин мови.

    контрольная работа, добавлен 25.10.2010

  • Термінологічна лексика як частина словникового складу української мови. Особливості групування слів за значенням. Зв’язок між термінологічними одиницями мистецької лексики і загальнолітературною українською лексикою. Її місце у словниковому складі мови.

    курсовая работа, добавлен 27.03.2018

  • Аналіз поглядів Е. Честермана, Ґ. Турі та Т. Германса щодо норм і еквівалентності перекладу. Порівняння прескриптивного і дескриптивного напрямів науки, їхніх позитивних й негативних сторін. Дослідження ролі еквівалентності у сучасній теорії перекладу.

    статья, добавлен 16.02.2013

  • Дослідження новозеландського варіанту англійської мови, аналіз причин його унікальності. Вивчення особливостей використання істинно англійських слів, які вийшли з загального використання у Великобританії, але продовжують вживатися у Новій Зеландії.

    статья, добавлен 16.04.2020

  • Історія української літературної мови з погляду становлення сучасної літературної норми. Основні течії у розвитку лексики літературної мови: східноукраїнську і галицьку мовну практику. Роль індивідуальних авторських новотворів у збагаченні лексики.

    статья, добавлен 22.01.2017

  • Провідні способи та методи відтворення ельфійської мови у творі Дж.Р.Р. Толкіна “Володар перснів”. Комплексний аналіз лінгвостилістичних особливостей та історії створення ельфійських мов, встановлення етноментальних та етнокультурних нюансів їх перекладу.

    статья, добавлен 14.11.2020

  • Семантична класифікація дієслів, які вживаються з іменними частинами мови в формі знахідного відмінка. Аналіз причини редукції кількості акузативів новогрецької мови і часткової заміни чистих відмінкових форм прийменниково-відмінковими конструкціями.

    автореферат, добавлен 28.09.2015

  • Характеристика лексичного, морфологічного, синтаксичного та словотворчого принципів виділення частин мови. Склад та призначення самостійних та службових частин мови. Перехідні явища в сфері повнозначних частин мови. Вигук як особливий розряд слів.

    контрольная работа, добавлен 25.10.2010

  • Розгляд проблем перекладу юридичних термінів, які виникають через невідповідність термінологічних систем мови оригіналу й перекладу термінологічних систем мови оригіналу та мови перекладу. Аналіз труднощів, пов'язаних з розумінням першоджерельних понять.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Переваги та недоліки он-лайн сервісу перекладач-Google під час перекладу юридичних текстів з німецької мови. Важливість розуміння студентами поняття адекватного перекладу, знання особливостей німецької мови права та постредагування машинного перекладу.

    статья, добавлен 25.03.2016

  • Історія та характеристика лексикографії. Розвиток сучасних та електронних словників української мови. Використання словників антонімів, фразеологізмів, паронімів, культури мови, перекладних, тлумачних, термінологічних, лексичних, орфоепічних словників.

    контрольная работа, добавлен 25.10.2010

  • Дефініція поняття синтаксичної норми та встановлення її обсягу. Роль внутрішніх і зовнішніх чинників розвитку мови для формування та становлення синтаксичної норми. Подача в навчальних посібниках правильних граматичних форм та синтаксичних конструкцій.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Особливості функціонування поняття "культура мови" в працях В. Сімовича. Висвітлення питання про культуру мови та основних аспектів вияву культури мовлення. Аналіз ознак рівня розвитку літературної мови. Особливості застосування поняття "екологія мови".

    статья, добавлен 16.04.2020

  • Аналіз якості відображення в підручнику з німецької мови мовної картини світу носіїв мови, яка вивчається. Дослідження здійснено на основі підручника з німецької мови "Delfin" видавництва "Hueber Verlag". З’ясовано підґрунтя укладення підручників.

    статья, добавлен 03.02.2023

  • Дослідження особливостей перекладу правничої термінології. Встановлення, за допомогою яких прийомів та способів перекладач повинен передавати всі особливості культури мови носія мовою перекладу. Причини збільшення кількості англомовних запозичень.

    статья, добавлен 23.08.2020

  • Літературна норма (ЛН) як головна ознака літературної мови (ЛМ) і центральне поняття теорії культури мови. Розділи колективної праці, напрямки бачення природи і функціювання ЛН. Осмислення феномену ЛМ як неодмінного складника духовної культури українців.

    статья, добавлен 22.01.2017

  • Розгляд неологізмів як одиницю мови у сучасній лінгвістиці. Способи їх перекладу. Особливості вживання та відтворення неологізмів, новоутворених абревіатур і термінів, пов’язаних з COVID-19 в англійських мас-медійних текстах засобами української мови.

    статья, добавлен 14.11.2022

  • Особливості взаємозв’язку мови та права, особливості вивчення даної проблеми в різні періоди розвитку науки. Теоретичні та практичні аспекти адекватного відтворення перекладачем змісту правового документу, принципи та закономірності даного процесу.

    статья, добавлен 15.11.2013

  • Пошук глобальних засобів ефективної комунікації у ХХІ ст. Формування спільної мови міжнародного спілкування. Визначення факторів, що каталізують виникнення нових слів. Фонетичні, граматичні та лексичні особливості основних діалектів англійської мови.

    статья, добавлен 20.11.2023

  • Історія англійської мови. Фонетичні, граматичні та лексичні особливості мови в різні епохи становлення. Вплив мови скандинавів на мову англійців. Відмінності у морфологічному оформленні слів. Англійські географічні назви з скандинавськими елементами.

    статья, добавлен 30.08.2012

  • Вивчення української мови студентами з Туреччини. Проблема перекладу турецьких фразеологічних одиниць. Найефективніші способи відтворення стійких слів. Проблеми відтворювання фразеологічних одиниць. Граматичні трансформації їх вплив на вибір перекладу.

    статья, добавлен 30.07.2020

  • Визначення різновидів безеквівалентної лексики, наявних у казках. Встановлення способів відтворення цієї лексики засобами цільової мови. Використання одомашнення, що реалізується за допомогою застосування різноманітних перекладацьких трансформацій.

    статья, добавлен 11.09.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.