Общее определение несобственно-прямой речи с точки зрения гуманитарных наук как предпосылка переводоведческого исследования
Рассмотрение взглядов ученых - представителей гуманитарных дисциплин, в частности философии, литературоведения на сущность несобственно-прямой речи. Выявление приема в тексте и способов его передачи при переводе произведений художественной литературы.
Подобные документы
Проблема классификации и категоризации частей речи. Особенности категоризации частей речи в рамках теории поля. Взаимодействие категории одушевленность/неодушевленность с категориями других частей речи на примере английской художественной литературы.
дипломная работа, добавлен 25.06.2011Перевод элементов речи, находящихся за пределами норм литературного языка, как одна из сложнейших задач переводчика. Изучение проблемы диалектизмов. Анализ сложности разграничения нормированной речи и речи, не соответствующей нормам литературного языка.
статья, добавлен 21.12.2019Аспекты картины мира, детерминируемые языком. Средства создания экспрессии в речи и тексте. Интерпретация при переводе художественного текста. Проверка зависимости семантических трансформаций в переводном тексте от личностных особенностей переводчика.
диссертация, добавлен 09.09.2012- 79. Значение слова
Раскрытие смыслового значения и анализ содержания слова как основной структурной единицы языка. Определение места слова в словаре и художественном тексте. Характеристика состава художественной речи и анализ построения текста художественных произведений.
реферат, добавлен 09.03.2011 Понятие речи и ее отличие от языка. Особенности нормативного, коммуникативного и этического компонентов культуры речи. Классификация и причины возникновения речевых ошибок. Сущность и значение терминов в научном тексте, правила их использования.
контрольная работа, добавлен 15.04.2012Общее описание повтора и его функций на стыке реплик в диалогическом единстве с коммуникативно-функциональной точки зрения. Типология диалогических повторов, их особенности и признаки, которые отличают их от других способов использования чужой речи.
статья, добавлен 10.05.2018Проведение анализа взглядов исследователей на феномен речевого воздействия в целом и манипулятивного воздействия в частности. Рассмотрение основных манипулятивных стратегий и тактики манипуляции в инаугурационной речи американского президента Д. Трампа.
статья, добавлен 15.01.2019Жанр научной фантастики: литературные, лингвистические и переводческие особенности. Сущность окказионализмов в научной фантастике. Классификация окказионализмов с точки зрения возможностей их передачи. Способы воссоздания лексики при переводе НФ текстов.
дипломная работа, добавлен 07.01.2018Стилистический аспект и специфика перевода текста в зависимости от его типа. Описание существующих при этом проблем. Виды и принципы переводческих стратегий. Особенности приема компенсации и анализ его применения при переводе научно-популярной литературы.
дипломная работа, добавлен 13.10.2014Исследование и анализ динамической составляющей речи американцев, представителей разных возрастов. Основные характеристики речи и оценка их информативности для определения возрастной идентификации носителей американского варианта английского языка.
статья, добавлен 04.03.2018Выявление особенностей, характеризующих разговорный стиль речи на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Сопоставление передачи разговорных стилей в письменном и устном датском языке. Передача разговорной речи в кинофильмах.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Соотнесенность и смена повествователей как грань построения произведений. Принципы реализации приема "точки зрения" в романе "Шум и ярость". Анализ история глазами невинного Бенджи. Мучительные представления Квентина. "Точка зрения" Джейсона на события.
курсовая работа, добавлен 08.08.2018Выявление основных тенденций передачи фигур ритма при переводе публицистического текста, а именно текста публичной речи. Осуществление автоматизированного анализа ритмических средств, имеющих в своей структуре повтор - синтаксический и фонетический.
статья, добавлен 20.05.2022Приведение примеров из текста, содержащих имплицитную информацию. Изучение способов ее передачи. Частичный перевод художественного произведения, применение данных способов на практике. Анализ частотности использования переводческих приемов при переводе.
статья, добавлен 10.08.2018Рассмотрение процесса говорения с точки зрения его основных аспектов, механизмов и компонентов, а также требования, предъявляемые к обучению монологическому высказыванию. Изучение методики обучения монологической речи на основе сверхфразового единства.
статья, добавлен 20.01.2018Место русского языка в лингвистических системах. Понятие лексикологии, ее сущность, роль и значение. Характеристика состава современной речи с точки зрения происхождения и сферы ее употребления. Особенности орфоэпических норм, правила их использования.
реферат, добавлен 11.06.2009Характеристика и обоснование метода анализа концепта, являющегося частью определенной поэтической концептосферы и отражающего индивидуальное сознание автора. Объективная лингвокогнитивная интерпретация мегаконцепта "творчество" в художественной речи.
статья, добавлен 25.06.2013Грамматические особенности устной речи. Рассмотрение сущности речевой коммуникации с фонетической точки зрения. Лингвистические работы в области определения параметров говорящего по характеристикам звучащей речи. Методы исправления дефектов произношения.
реферат, добавлен 22.02.2015Изменения при обращении прямой речи в косвенную в английском языке. Употребление существительных и местоимений. Употребление артиклей в разговорной речи. The Future Indefinite (Simple) Tenses, Perfect Tenses, Passive Voice, and Continuous Tenses.
курс лекций, добавлен 17.10.2012Анализируются особенности применения приема компенсации при переводе диалектизмов. Диалектизмы представляют особую сложность при переводе текстов художественной литературы. Примеры, взятые из пьесы английского драматурга Бернарда Шоу "Пигмалион".
статья, добавлен 12.04.2022Определение и классификация эвфемизмов в лингвистической литературе. Ознакомление с целями эвфемизации речи. Рассмотрение способов языкового выражения эвфемизации речи. Рассмотрение специфических особенностей исторической изменчивости статуса эвфемизма.
контрольная работа, добавлен 29.04.2023Анализ специфических разговорных структур речи с точки зрения коллоквиального синтаксиса английского языка. Выделение и описание характерных особенностей разговорной речи, каталогизация и типологизация разговорных моделей и синтаксических средств языка.
курсовая работа, добавлен 15.03.2010Разработка алгоритма экспериментального изучения восприятия базисных частей речи в позиционной структуре текста. Выявление основных тенденций восстановления словоформ, принадлежащих к разным частям речи, имеющих различные семантические ассоциации.
автореферат, добавлен 28.11.2017Анализ результатов исследования научного стиля, в части раскрытия специфических черт научной речи и их осуществления в учебниках по русскому языку для высших учебных заведений. Подчёркнутая логичность и точность как стилевые особенности научной речи.
статья, добавлен 23.07.2020Умение адекватной передачи текста на язык перевода. Эффективное применение переводческих трансформаций для достижений точности передачи идеи, которая содержится в тексте исходного языка. Применение замены частей речи и замены грамматической формы.
статья, добавлен 19.02.2019