Из эпистолярного наследия Ферруччо Бузони: письма из США
Изучены комментированные переводы на русский язык 21 письма Бузони к его жене Герде Шестранд. Характеристика содержания и стилевых особенностей этого корпуса документов дает основания утверждать, что они выходят далеко за рамки частной переписки.
Подобные документы
Формальные стороны деловой корреспонденции в России. Из истории русского делового письма. Традиции использования этикетных средств. Отечественные традиции составления деловой корреспонденции. Особенности русской и зарубежной школ делового письма.
реферат, добавлен 29.04.2011Формирование теории "свободного письма" как реакции на появление новых социальных форм коммуникации. Создание устно-письменного, сетевого, электронного языка, его нормы и правила. Влияние "правописной свободы" на искажение языка и разрушение орфографии.
статья, добавлен 15.02.2021Історія писемності, основні різновиди письма. Етапи та форми розвитку графічного письма. Лексичний, граматичний та фонографічний шляхи його спрощення через розвиток суспільства та розширення використання. Поняття і етапи розвитку фонографії та графіки.
реферат, добавлен 10.06.2013История развития делового письма в немецком языке. Особенности оформления разных письменных текстов в Германии. Современный официально-деловой стиль немецкого языка. Требования к бланку и формуляру письма. Правила этики в предпринимательской переписке.
курсовая работа, добавлен 27.07.2017Особый эпистолярный жанр - жанр "письма властителю", представленный двумя инвариантами - "письмом царю" и "письмом вождю". Определение подразновидности жанра - письмо-жалоба/просьба/оправдание. Анализ конкретного материала – переписки русских писателей.
статья, добавлен 23.12.2018Понятие и источники сведений о письме, технический прогресс письма. Этапы и формы развития начертательного письма. Создание славянской азбуки. Азбуки кириллица и глаголица, происхождение формы их букв. Славянская письменность в докирилловский период.
курсовая работа, добавлен 14.06.2011"Письмо в будущее" - жанровая разновидность электронного письма. Его структурно-композиционный план. Автор как субъект и объект воздействия. Типология писем в будущее с учетом характера адресованности. Совмещение жанровых особенностей письма и дневника.
статья, добавлен 09.11.2020- 58. Языковая идентичность делового электронного письма (на материале французского и английского языков)
Результаты сравнительно-сопоставительного анализа особенностей франкоязычной и англоязычной деловой переписки в интернет-среде. Определение статуса термина интернет-коммуникация и феномена языковой идентичности в современных лингвистических студиях.
статья, добавлен 26.01.2019 Анализ данных Национального корпуса русского языка, определение компонентов оценочной конструкции. Заполнители позиции экспериенцера и частотность их употребления. Семантическая классификация основания оценки, характеристика семантических ролей.
статья, добавлен 04.03.2020Вопрос о системе алфавита. Выбор системы письма. Лингвистический, экономический, психологический и политико-культурный факторы влияния. Система передачи палатализованных согласных и йота. Обсуждение вопроса о необходимости латинизации русского языка.
статья, добавлен 17.09.2012Анализ писем царственных особ к Жуковскому. Особенности эпистолярного диалога поэта и представителей дома Романовых и немецких династий. Характеристика общения с царственными особами: историософские проекции, политические оценки, дружеские взгляды.
статья, добавлен 24.08.2021Характеристика официально-делового стиля как функциональной разновидности языка. Определение общих требований к языку и стилю документов. Изучение основных правил речевого этикета в документах. Исследование новых тенденций в практике делового письма.
контрольная работа, добавлен 19.10.2012Особливості морфологічних написань в історії розвитку французької графіки. Характеристика основних принципів письма, на яких базується сучасна французька графічна традиція. Основні графічні комплекси, які фіксують морфологічні написання в різні епохи.
статья, добавлен 25.01.2023Определение содержания понятия "язык для специальных целей". Анализ отличительных признаков и характеристик языков для специальных целей, в частности, терминологии. Рассмотрение особенностей лексики, грамматики и стилистики дипломатических документов.
статья, добавлен 25.12.2018Характеристика деловой переписки. Главные особенности официально-делового стиля, оформление деловой корреспонденции. Деловое письмо, его структура. Письмо-напоминание и письмо-приглашение. Общее понятие об оферте, рекламации. Язык деловой переписки.
реферат, добавлен 19.12.2012Розвиток навичок креативного письма як шляху вдосконалення іншомовної писемної компетентності. Способи творчого навчання письма, включаючи ідеї, засновані на реальності, і ідеї, засновані на фантазії студентів. Переваги роботи з креативним письмом.
статья, добавлен 05.12.2023Жанрово-стилистическая специфика и определение языковых особенностей дипломатических писем китайского императора к русскому царю исследуемого исторического периода. Структура переводных листов латинского письма как интересного лингвистического источника.
статья, добавлен 26.01.2019Знакомство с основными особенностями влияния Ф. Шиллера на русский театр первой половины XIX века. Рассмотрение структуры, а также образной системы драмы "Разбойники". Общая характеристика процесса формирования сценического романтизма в русском театре.
статья, добавлен 20.05.2022Сохранение русского языка, забота о дальнейшем его развитии и обогащении как гарантия сохранения и развития культуры. Церковнославянские элементы живой народной речи в нормах литературного письма. Реформаторский характер творчества А.С. Пушкина.
доклад, добавлен 21.12.2014Проблемы техники письма, работы с языком и литературной формой в романе "Улисс" Дж. Джойсу. Анализ окказиональных единиц, характерных для индивидуального стиля Джойса. Перевод "Улисса" на русский язык. Авторские неологизмы как проблема для переводчиков.
статья, добавлен 23.09.2018Основополагающие критерии, которым должен соответствовать поэтический текст в переводе. Анализ кратких основ русского и испанского стихосложения. Анализ переводов Федерико Гарсиа Лорки на русский язык на примере произведения "Романс о луне, луне".
статья, добавлен 29.08.2018Русский язык как язык государственный, язык межнационального развития, как мировой. Современные типы речевой культуры. Кодификация, система, норма, узус. Типология лексических ошибок. Мотивированные и немотивированные заимствования. Правила грамматики.
шпаргалка, добавлен 11.11.2013Еволюційні тенденції розвитку китайських ієрогліфів. Характеристика трирівневого інтерпретаційного характеру ієрогліфів. Зв'язок ієрогліфа з потоком мислення з огляду на співвідношення слова і думки. Основні гіпотези походження ієрогліфічного письма.
статья, добавлен 06.04.2019Огляд специфіки синхронних та діахронних англомовних та українських перекладів Святого Письма. Класифікація джерельної бази, характеристика трьох рядів джерел. Перспективи розробки концептуально-соціологічної типології девіацій у перекладах Біблії.
статья, добавлен 27.10.2020Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019