Семантика дієслів розташування в англійській, німецькій та українській мовах
Змістове визначення ситуації розташування. Засоби реалізації ситуації розташування з відповідними дієсловами на лексичному, морфологічному та синтаксичному рівнях. Наявність спільних рис та відмінностей засобів конституювання структури значення.
Подобные документы
Розгляд дієслова на позначення каузації стану щастя у німецькій, французькій, англійській, російській і українській мовах. Їх порівняльний семантичний аналіз. Аналіз семантики суб’єкта та об’єкта каузативних конструкцій із дієсловами каузації стану щастя.
статья, добавлен 06.04.2019- 27. Порівняльно-типологічний структурно-семантичний аналіз антонімів в українській та англійській мовах
Аналіз та виявлення типологічних подібностей і відмінностей між антонімами в українській та англійській мовах. Дослідження семантики лексичних одиниць, значимості антонімічних відносин у системі мовних зв'язків. Розгляд сутності поняття "антонімія".
статья, добавлен 28.07.2020 Контрастивний аналіз граматичних особливостей звертання в українській та англійській мовах. Опис підходів до визначення синтаксичного статусу форм та засобів звертання. Аналіз особливостей морфологічної структури одиниць сфери апеляції в обох мовах.
статья, добавлен 06.03.2019Аналіз адаптації та специфіки вживання англіцизмів у сучасній німецькій та українській пресі. Спільні й відмінні риси німецьких та українських англіцизмів на лексичному, графічному та морфологічному рівнях. Збереження їх оригінального варіанту правопису.
статья, добавлен 28.08.2020Синтагматичні характеристики назв посуду в англійській та українській мовах у зіставному аспекті. Особливість основних класифікацій Л. Теньєра за позиціями актанта (сирконстанта) та Ч. Філлмора за роллю номінативної одиниці як аргументу ситуації.
статья, добавлен 28.08.2020Дієслова, що позначають завершення дії в українській та в німецькій мовах. Основні групи дієслівних лексем. Роль та місце семантики дієслівних лексем у вираженні значення кінцевої, завершальної фази дії як в українській, так і в німецькій мовах.
статья, добавлен 31.12.2017- 32. Латинськомовна інскрипція в Україні кінця XVI – початку XVIII століть (лексико-граматичний аспект)
Взаємодія латинської мови з українською і частково польською мовами. Основні зміни структури мови на морфологічному, синтаксичному та лексичному рівнях. Фонетико-орфографічні особливості інскрипцій. Інтерференційні зміни мови на морфологічному рівні.
автореферат, добавлен 14.10.2013 Поняттєва категорія ірреального та методика її дослідження з метою найповнішого аналізу семантики. Аналіз текстової ситуації ірреального "Поява нереальної особи у реальному світі" та мовні засоби її вираження на лексичному та граматичному рівнях.
статья, добавлен 05.03.2019Вивчення засобів вираження значення починальності у близькоспоріднених німецькій та англійській мовах. Детальний аналіз різних мовних рівнів. Функціонально-семантичні поля починальності німецької і англійської мов. Семантика інваріантних мовних явищ.
автореферат, добавлен 25.02.2014Структурні типи відіменникових дієслів (ВД) та їх типологічні індекси в німецькій та українській мовах. Префікси ВД із просторовими значеннями, їх семантична класифікація. Значна близькість та основні риси відмінності німецьких і українських ВД.
статья, добавлен 25.10.2010Дослідження мовної ситуації в країнах Латинської Америки. Характеристика проблеми становлення іспанської мови в латиноамериканському мовному ареалі. Особливості функціонування мови на фонетичному, морфологічному, синтаксичному й лексичному рівнях.
статья, добавлен 07.11.2020Дослідження мовної ситуації в країнах Латинської Америки. Характеристика проблеми становлення іспанської мови в латиноамериканському мовному ареалі. Особливості функціонування мови на фонетичному, морфологічному, синтаксичному й лексичному рівнях.
статья, добавлен 07.11.2020- 38. Монопредикативні поліпропозитивні семантико-синтаксичні структури в українській та англійській мовах
Просте ускладнене речення як монопредикативна та поліпропозитивна структура. Аналіз і оцінка монопредикативних поліпропозитивних семантико-синтаксичних структур в українській та англійській мовах, опис елементів, що їх ускладнюють на різних рівнях.
статья, добавлен 18.04.2023 Досліджувані лексеми, які мають полісемантичну структуру в зіставлюваних мовах, характеризуються наявністю одного переносного значення, що дозволяє визначити в якості ізоморфної ознаки двозначність найменувань десертів в англійській та німецькій мовах.
статья, добавлен 07.05.2023Засоби тема-рематичної організації речення, вираження актуального членування в українській і англійській мовах. Лексичні засоби, що сприяють виділенню тема-рематичної структури висловлювання, залишаючи при цьому саму структуру висловлювання незмінною.
статья, добавлен 08.04.2019Семантичне значення дієслів на позначення прояву суперечки, що визначається культурою мови, особливістю ментальності, звичок і традицій народу. Дослідження дієслів на позначення прояву суперечки в мовах, їх аналіз щодо різних ступенів полісемії.
статья, добавлен 24.02.2023- 42. Роль сполучників часу при вираженні фазового значення початку дії в українській та німецькій мовах
Визначення тимчасових союзів, які можуть вказувати на початок дії, порівняння їх впливу на семантику речення в українській та німецькій мовах. Функціонально-семантичні мікрополя початковості дії. Особливості зміни дієслівної семантики в українській мові.
статья, добавлен 22.04.2018 Встановлення та аналіз специфічних особливостей лексичних засобів відображення ситуації зміни матримоніального стану у сучасній англійській художній прозі. Визначення та характеристика комунікативно-прагматичних аспектів вираження досліджуваної ситуації.
автореферат, добавлен 29.01.2016- 44. Лінгвокультурна адаптація концептів charm/чарівність в англійській та українській картинах світу
Контрастивне дослідження засобів вербалізації та асоціативних ознак етноспецифічного естетичного концепту charm/чарівність в англійській та українській мовах. Аналіз спільних і відмінних ознак його адаптації в англійській та українській лінгвокультурах.
статья, добавлен 05.03.2018 Вивчення основних засобів вираження модальності в англійській, українській та польській мовах. В англійській мові модальні дієслова не вживаються самостійно, а лише в сполученні з інфінітивом іншого дієслова. Вони не виражають дії, а є доповненням до неї.
статья, добавлен 14.06.2023Суть мовних засобів передачі ситуації близькості та неминучості до вступу в дію. Аналіз семантики дієслів руху, які є найбільш розповсюдженим засобом вираження зазначених ситуацій. Помітки проспективності дії в романських мовах як ходу до нового стану.
статья, добавлен 11.04.2018- 47. Зіставний аналіз категорії авторизації в українській та англійській мові: структура та семантика
Місце авторизації в парадигматичній системі категорій української й англійської мов. Засоби вираження структурно-семантичних компонентів категорії авторизації в українській та англійській мовах, спільні та відмінні ознаки реалізації таких компонентів.
автореферат, добавлен 28.08.2014 Схожі та відмінні риси зіставлюваних семантичних полів. Схожість структури поля, лексичних одиниць на позначення засобів пересування, ієрархії. Відмінність в наявності певних елементів польової організації, їх кількісних характеристиках, функціонуванні.
автореферат, добавлен 26.09.2015Виявлення спільних і диференційних ознак мотиваційних і структурних типів назв професій в англійській та українській мовах. Базові сегменти в мотиваційній структурі іменників на позначення професій у мовах, що зіставляються. Сучасна лінгвістична думка.
автореферат, добавлен 14.09.2015Комунікативно-прагматичні типи спонукальних мовленнєвих актів та засоби їх вираження в англійській та українській мовах. Кількісний аналіз моделей та засобів їх вираження. Подібності та відмінності в складі моделей комунікативно-прагматичних типів.
автореферат, добавлен 29.09.2013