Віртуальне навчальне середовище IVY як засіб фахової підготовки усних перекладачів
Аналіз віртуального навчального середовища IVY (Interpreting in Virtual Reality), розробленого для підготовки усних перекладачів у рамках проекту Єврокомісії. Розгляд його як симулятора професійної діяльності перекладача в реальних ситуаціях перекладу.
Подобные документы
Позитивні риси самостійної роботи під час підготовки майбутніх перекладачів-філологів у рамках кредитно-модульної системи. Алгоритм проведення самостійної роботи, що дає змогу впливати на рівень сформованості професійних якостей перекладачів-філологів.
статья, добавлен 06.03.2019Засади використання комунікативного методу в професійній підготовці перекладачів в реаліях інноваційної освітньої парадигми. Технології та умови, необхідні для реалізації моделі професійної підготовки перекладачів з використанням елементів говоріння.
статья, добавлен 15.01.2023Труднощі, які виникають при навчанні перекладу. Типи семантичних відповідностей між лексичними одиницями двох мов. Випадки повної невідповідності тій або іншій лексичній одиниці однієї мови у словниковому складі іншої. Робота з підготовки перекладачів.
статья, добавлен 05.11.2013Зміст педагогічного феномену "позааудиторна робота". Приклади провідних форм реалізації позааудиторної діяльності у межах професійної підготовки майбутніх перекладачів китайської мови. Вектор розвитку перекладацької компетентності майбутніх сходознавців.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз конкретизації засадничих методологічних підвалин формування готовності майбутніх перекладачів до локалізації. Необхідність забезпечення фундаменталізації професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації в освітньому середовищі ЗВО.
статья, добавлен 09.02.2023Проблематика вітчизняних і зарубіжних педагогічних досліджень у сфері професійної підготовки перекладачів у вищих навчальних закладах України та світу. Визначення власного бачення напрямів удосконалення вітчизняної системи перекладацької освіти.
статья, добавлен 14.09.2017Аналіз професійної підготовки майбутніх перекладачів та дослідження впливу інтерактивного навчання на формування готовності до професійної діяльності. Сутність готовності до професійної діяльності, загальна характеристика інтерактивних технологій навчання
статья, добавлен 03.05.2018Аналіз стану проблеми професійної підготовки майбутніх перекладачів, уточнення структури цього поняття. Аналіз можливостей впровадження міждисциплінарної інтеграції як важливої педагогічної умови формування мовної особистості майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 30.01.2017Комплексне дослідження феномену інтелектуальної компетенції у контексті професійної підготовки майбутніх перекладачів та її втілення у дидактичні цілі. Стратегічні та термінологічні знання, вміння та навички їхнього застосування у процесі перекладу.
статья, добавлен 12.12.2023Комунікативна компетенція як показник рівня володіння іноземною мовою у студентів-перекладачів, її структура, необхідні знання, вміння, особливості формування. Фактори, що визначають успішність роботи фахівця-перекладача в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 24.01.2023Особливості професійної підготовки перекладачів в умовах міжкультурної комунікації. Врахування специфіки перекладу, де в смисловому значенні різних культурних термінів обов'язково присутня відмінність. Переоцінка контактів між різними спільнотами.
статья, добавлен 26.01.2022Характеристика головних прийомів, що застосовуються для навчання перекладу майбутніх прикордонників-перекладачів. Вдосконалення форм і методів навчання, раціонального поєднання загальних та спеціальних дисциплін з метою покращення їх підготовки.
статья, добавлен 05.12.2018Дослідження, на основі інформації, розміщеної на веб-сторінках кафедр перекладу вищих навчальних закладів, стану підготовки перекладачів науково-технічної літератури у вітчизняних навчальних закладах (на прикладі Львівського державного університету).
статья, добавлен 13.02.2016Впровадження європейських підходів до формування професійної компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у вищих навчальних закладах України. Підготовка фахівця у сфері перекладу. Структура професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 25.03.2016Сучасний стан і перспективи розвитку інформаційно-освітнього середовища вищого навчального закладу. Визначення мети впровадження віртуального середовища навчального закладу. Об'єднання основних функціональних систем в інформаційно-освітнє середовище.
статья, добавлен 05.12.2018Використання інформаційно-комунікативних технологій у процесі професійної підготовки майбутніх перекладачів. Вплив мультимедіа на ефективність засвоєння матеріалу. Значення інформатизації на основні фактори інтенсифікації процесу навчання іноземних мов.
статья, добавлен 05.02.2019Аналіз удосконалення професійної підготовки менеджера освіти, особливості його професійної діяльності. Встановлення взаємозв’язку між посадовими функціями менеджера освіти в реальних умовах навчального процесу і змістом інформації в процесі підготовки.
статья, добавлен 25.12.2016Дослідження проблеми підвищення якості професійної підготовки майбутніх перекладачів шляхом моделей інтерактивного навчання. Сутність інтерактивного навчання. Розмежування спілкування, взаємодії в сенсі їх співвідношення в якості цілей, засобів навчання.
статья, добавлен 26.08.2018Нормативно-методична база з питань забезпечення доступності здобуття середньої освіти. Процедурний підхід щодо проектування хмароорієнтованого навчального середовища, його мета, методи, форми. Програма тренінгу для підготовки керівників до проектування.
статья, добавлен 31.01.2018Критичні погляди на теперішній стан і перспективи підготовки перекладачів в Україні. Аналіз недоліків відбору студентських та професорсько-викладацьких кадрів, вмісту програми підготовки перекладачів; тенденції універсалізму та вузької спеціалізації.
статья, добавлен 05.03.2018- 71. До питання професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів в умовах університетської освіти
Проблема професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів-філологів в умовах сучасної університетської освіти України. Аналіз сутності понять "професійне (фахове) мовлення", "перекладацька компетентність". Мовна підготовка перекладачів-білінгвів.
статья, добавлен 10.12.2016 У науковій статті здійснений порівняльний аналіз професійної підготовки майбутніх перекладачів e закладах вищої освіти Франції та України. Особливий акцент у порівняльному дослідженні робився на зіставленні стандартів вищої освіти означених країн.
статья, добавлен 03.07.2023Поняття та структурні компоненти інформаційно-технологічних компетентностей (ІТК) майбутніх перекладачів. Розробка й експериментальна перевірка ефективності методики формування ІТК майбутніх перекладачів у процесі вивчення дисциплін комп’ютерного циклу.
автореферат, добавлен 27.07.2015- 74. Професіоналізація підготовки перекладачів у закладах вищої освіти Федеративної Республіки Німеччина
Аналіз способів професіоналізації перекладачів у межах освітніх програм німецьких університетів Гайдельберга і Майнца. Запровадження до освітньої програми модуля із спеціалізованого перекладу з обраних галузей, практика у транснаціональних компаніях.
статья, добавлен 14.09.2024 Поняття та важливість усних обчислень у початковому курсі математики, шляхи вдосконалення даних навичок у молодших школярів. Система вправ для усних обчислень, аналіз і оцінка їх головного змісту та ефективності в сучасній педагогічній практиці.
курсовая работа, добавлен 09.12.2012