Віртуальне навчальне середовище IVY як засіб фахової підготовки усних перекладачів
Аналіз віртуального навчального середовища IVY (Interpreting in Virtual Reality), розробленого для підготовки усних перекладачів у рамках проекту Єврокомісії. Розгляд його як симулятора професійної діяльності перекладача в реальних ситуаціях перекладу.
Подобные документы
Дослідження науково-теоретичних джерел, які пов’язані з перекладом та його значенням у науково-педагогічній діяльності. Аналіз методики навчання перекладацької справи та особливостей, що сприяють поліпшенню навчального процесу по підготовці перекладачів.
статья, добавлен 06.03.2018Аналіз соціальної сутності перекладу, сучасного ринку перекладацьких послуг. Розгляд викликів та пропозицій ринку перекладачів, визначення посад, які можуть обіймати перекладачі. Вимоги до підготовки фахівців з перекладу відповідно до стандартів.
статья, добавлен 17.02.2021Вдосконалення професійної майстерності та конкурентоспроможності перекладачів технічної літератури в освітньому процесі. Інтегрування інформаційно-комунікаційних технологій у навчальні програми підготовки майбутніх фахівців із технічного перекладу.
статья, добавлен 07.11.2022Практика застосування додатків інтерактивного середовища LeamingApps в лекційній діяльності викладачів вищої школи. Використання середовища LearningApps для створення інтерактивних завдань в рамках дисципліни "Інформаційні технології навчання".
статья, добавлен 18.07.2018Вивчення специфічних аспектів правового регулювання перекладацької діяльності, що мають бути включені до фахового навчання майбутніх перекладачів. Розгляд авторського права перекладача, стандартів його професії в усному та письмовому перекладах.
статья, добавлен 29.11.2016Обґрунтування необхідності активізації педагогічних досліджень, спрямованих на вивчення процесів формування та розвитку етичної компетентності у майбутніх перекладачів. Визначення основних складових компетентнісного підходу до професійної підготовки.
статья, добавлен 14.09.2022- 107. Інформаційно-освітнє середовище як засіб модернізації професійної підготовки майбутніх фахівців
Характеристика шляхів створення єдиного інформаційно-освітнього середовища навчального закладу, основні переваги та недоліки його функціонування. Аналіз інформаційного поновлення Інтернет-ресурсів, розробка електронного навчально-методичного комплексу.
статья, добавлен 23.08.2018 Структурні елементи віртуального навчального іншомовного середовища педагогічного вишу. Характеристика стану розвитку віртуальності та медійності навчально-виховного процесу з іноземної мови. Компоненти віртуального навчального іншомовного середовища.
реферат, добавлен 28.08.2012У статті висвітлюється поняття компетентності та компетенції, розглядається проблема формування професійної компетентності курсантів-перекладачів. Представлено компоненти професійної компетентності. Розкрито ключові компетенції курсантів-перекладачів.
статья, добавлен 01.12.2017- 110. Інтерактивне навчальне середовище процесу іншомовної підготовки майбутніх учителів початкової школи
Розгляд аспектів створення дієвого інтерактивного навчального середовища процесу іншомовної підготовки майбутніх учителів початкової школи. Визначення сукупності умов і засобів, що сприяють формуванню іншомовної комунікативної компетентності студентів.
статья, добавлен 23.06.2022 Аналіз кейс-методу як засобу формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів німецької мови. Його вплив на професійні навички. Характер міжмовної комунікації як причина множинності варіантів перекладу одних і тих самих відрізків оригіналу.
статья, добавлен 24.01.2022Сутність системно-діяльнісного підходу до формування дослідницької компетентності перекладачів засобами проєктного навчання. Визначено його особливості у процесі їхньої фахової підготовки у закладі освіти. Зміст поняття "дослідницька компетентність".
статья, добавлен 22.02.2023Концептуальні засади формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів (ФІКМП) для аграрної галузі. Сутність професійної компетентності перекладача згідно з Європейською магістерською програмою з перекладу. Положення концепції ФІКМП.
статья, добавлен 02.12.2018Обґрунтування тези про те, що навчальне середовище в загальній середній освіті має бути інноваційним, ІКТ-насиченим, відповідати вимогам суспільства XXI століття. Визначення понять "хмаро-орієнтоване навчальне середовище", "навчальна мобільність учня".
статья, добавлен 02.12.2018Дослідження питання необхідності інформаційної підготовки майбутніх перекладачів. Особливості використання засобів сучасних інформаційних технологій та здатності їх імплементації здобувачами вищої освіти у їхній майбутній перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 03.02.2023Необхідність інформаційної підготовки майбутніх перекладачів як аспекту в навчальному процесі. Значення, принципи використання засобів сучасних інформаційних технологій та здатності їх імплементації здобувачами вищої освіти у перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 23.05.2023Питання змісту програм підготовки бакалаврів з перекладу в класичних університетах і університетах прикладних наук Німеччини. Структурний поділ бакалаврських програм підготовки перекладачів. Практикоорієнтованість програм університеті прикладних наук.
статья, добавлен 30.10.2023Сутність понять "умова" і "педагогічна умова". Феномен педагогічних умов формування індивідуального стилю професійної діяльності майбутніх перекладачів як зовнішних чинників реалізації педагогічної мети. Формування індивідуального стилю перекладачів.
статья, добавлен 22.10.2023Значення освітнього середовища авіаційного вищого навчального закладу для підвищення якості підготовки фахівців. Описано спеціальності, за якими готуються фахівці. Складові освітнього середовища, які позитивно впливають на якість підготовки студентів.
статья, добавлен 09.04.2018Визначення критеріїв, показників і рівнів сформованості пізнавальної самостійності майбутніх перекладачів. Обґрунтування комплексу педагогічних умов, що сприяють формуванню пізнавальної самостійності студентів. Перевірка ступеню їх ефективності.
автореферат, добавлен 29.01.2016У дослідженні йдеться про наступність фахової підготовки ІТ-спеціалістів, яких потребує сучасний ринок праці, як важливий чинник готовності до професійної діяльності та фахового самовдосконалення. Визначено шляхи покращення якості підготовки фахівці.
статья, добавлен 20.07.2023Обґрунтування сутності поняття "професійна творча діяльність перекладача" та розкриття його структури. Ефективність сукупності педагогічних умов формування готовності до професійної творчої діяльності. Оптимальність її функціонування в умовах вищої школи.
автореферат, добавлен 10.08.2014Виявлення можливих зв’язків реального та віртуального просторів, що утворюють віртуально орієнтоване навчальне середовище з фізики. Узагальнення практичного досвіду, розробка ефективних напрямів використання такої взаємодії у процесі навчання фізики.
статья, добавлен 24.12.2020Розгляд середовища професійної підготовки студентів на заняттях у навчальних майстернях. Аналіз формування культури праці в процесі професійної підготовки майбутніх учителів технологій на спеціалізованому рівні й розвиток психологічної складової.
статья, добавлен 28.02.2017Розгляд визначення перекладу як процесу трансформації інформації з однієї мови іншою. Вимоги до професії перекладача за "Моральним кодексом", розробленим Міжнародною федерацією фахівців-перекладачів та іншими вченими. Визначення процесу перекладу.
статья, добавлен 05.03.2018