Terms in multimodal discourse: "translator" and "interpreter"

Semasiological investigation of two lexemes "transtator" and "interpreter". Studing semantic structure of the words. Author’s intentional meaning terms and multimodal discourse register. The translation of a language unit from one language to another.

Подобные документы

  • The article on the study of new lexemes constructed according to the model of elliptic shortening in the English media discourse: their structural typology, semantic content and functional implementation of constituting media discourse and its strategies.

    статья, добавлен 14.12.2020

  • The issue of structural and semantic features of the term origin in modern English medical discourse. Characteristics of such a plan include a description of the internal form of units of medical terminology, their etymology and morphological structure.

    статья, добавлен 27.04.2023

  • The purpose of the study by the author is to identify and analyze situations of mixing English and Russian languages in the corporate media-mediated discourse of IT companies. The influence of the English language on the Russian-language media discourse.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Critical discourse studies the interdisciplinary connections between the use and reproduction of language and the social and cultural aspects of society. The term "discourse" is an organized text that has all the markers of cohesion and coherencе.

    статья, добавлен 22.08.2022

  • The relevance needfor an in-depth study ofeffective ways and means of translating English-language agrarian news texts into Ukrainian. In addition, the topicality of the research is due to the increased attention of linguists to modern media discourse.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • Mutuality of verbal and visual elements of the magazine cover as a whole multimodal text. Analysis of the functional and pragmatic potential of color, interpreted as an integral component of the semantic visual-graphic unity of the considered samples.

    статья, добавлен 21.07.2024

  • Types of changes in the semantic structure of English terms in Ukrainian legal terminology. Features of simplification and complication of semantic structure. Analysis of the expansion of the meaning and change in the meaning of the borrowed term.

    статья, добавлен 21.01.2022

  • The modern linguistics - language manipulation in fictional texts of love discourse, and highlights the specifics of applying translation strategies while rendering language manipulation means into Ukrainian. The nature of language manipulation.

    статья, добавлен 31.08.2018

  • Consideration of features of computer terminology, its structure and translation of complex words-terms and terminological phrases. The problem of translating English computer terms into Ukrainian. Principles of working with technical documentation.

    статья, добавлен 06.11.2023

  • Study of linguo-translational aspects of the English penitentiary discourse. Features of the penitentiary discourse in the English language, the history of its origin and research. Implementation of the analysis of examples of language interaction.

    статья, добавлен 23.05.2023

  • Study of the development of cognitive, social and discourse systems. Language as an abstract and logical tool for working with information. The role of emotions in understanding human language and communication. Emotions as a linguistic phenomenon.

    статья, добавлен 24.03.2021

  • Fundamentals of terminological study of individual eight terms of English lexical semantics in order to identify their terminological synonymy. Linguocultural approach to the English-language semantic continuum. Separation of the terms under study.

    статья, добавлен 03.03.2021

  • Semantic survey of synonyms. Theoretical background of synonym translation. Options in the translation of fictional discourse synonyms. Singularity of DH. Lawrence texts analysis. Lexical transformations in the translation of fictional discourse synonyms.

    курсовая работа, добавлен 29.07.2017

  • Eponymous terms as a linguistic phenomenon that has its own specificity and characteristics. Features of the use of terms in the field of medicine. Difficulties in the use of eponyms in the language of medicine and in the translation of medical texts.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Research of methods of translation of political terms against the background of English-language political discourse. Tricks for translating abbreviations on examples of political texts. Using an equivalent Ukrainian abbreviation, using transliteration.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Psycholinguistic analysis of the relationship between temporal and spatial representations in scientific texts. A study of terms denoting space and time in technocratic discourse. Contextual markers to specify the abstract experience of interlocutors.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Language and lexicon. Key features of a language. Four levels of language structure and processing. Role of language processing in cognitive psychology. Real meaning of language. The identifiable words that are used in verbal communication are.

    доклад, добавлен 08.11.2012

  • Promoting the replenishment of the Ukrainian language with new economic terms. The role of borrowed terminology in the formation of language and professional competence of economic specialists, which is formed in the process of working with texts.

    статья, добавлен 06.08.2023

  • Correct use of English legal terms in a business environment. Special translation of economic or legal discourse. Analysis of legal terms regarding preservation or loss of original semantics, their de-semanticization in the structure of the economic text.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • Analysis of competing discourses. Examples of Discourse Analysis. Discourse Analysis, Discourse Definition and Discourse Community on wise GEEK. The grammar of a specific language. Discourse domain and Discourse Markers. Functions of Discourse Markers.

    доклад, добавлен 12.11.2012

  • The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Theory of Translation. Semantic dissimilarity of analogous structures. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. Different interpreting schools all around the world.

    дипломная работа, добавлен 07.05.2012

  • The manifestation of persuasiveness and suggestiveness at the language level. Influence of the type of discourse (either persuasive or suggestive) on the choice and arrangement of language means in legal texts (on the example of judicial speeches).

    статья, добавлен 13.10.2018

  • Political discourse as a sign system in which the meaning of a word can depend on the speaker's intention. Representing participants in American pre-election debates in terms of the "friend or foe" category, one of the most important categories discourse.

    статья, добавлен 04.03.2021

  • Study of the question of the axiological dimension of the texts of the English-language judicial discourse. Axiologemes used by lawyers and prosecutors, determination of their role in the organization of the semantic space of English judicial discourse.

    статья, добавлен 27.01.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.