К вопросу о статусе межъязыкового каламбура

Проводится обзор работ, посвященных межъязыковым каламбурам. Разграничиваются понятия "межъязыковой" и "билингвальный" как гипероним-гипоним. Неучтенные характеристики: базовый язык каламбура, языковая маркированность, графический и фонетический диаморф.

Подобные документы

  • Рассмотрение понятия образовательного стандарта. Определение основной цели коммуникативной методики. Анализ использования иностранного языка как средства межъязыкового и межкультурного общения. Характеристика особенностей социокультурной компетенции.

    статья, добавлен 18.04.2018

  • Проявление двусмысленности в оригинальном и переводном тексте. Границы между игрой слов и прямым значением словосочетаний. Использование смысловых трансформаций для сохранения эквивалентности восприятия, полноценного освоения инокультурной среды.

    статья, добавлен 29.06.2020

  • Общая характеристика признаков иноязычного происхождения. Анализ особенностей интерсистемной лексики русского языка второй половины XIX века на материале писем И.С. Тургенева. Рассмотрение основных процессов межъязыкового взаимодействия в русском языке.

    статья, добавлен 21.05.2021

  • Типологический анализ нарушений норм латинского языка, обусловленных интерференцией русского и английского языков, методические рекомендации по нейтрализации данного явления. Рассмотрение упражнений, направленных на устранение фонетической интерференции.

    статья, добавлен 23.01.2019

  • Рассмотрение функциональных особенностей языковой игры. Изучение роли каламбура как одного из средств создания комического эффекта в художественном произведении. Семантика, синтактика и прагматика - ключевые области лингвистики при исследовании юмора.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Каламбур и языковые явления, которые применяются для его создания. Основная сложность при переводе игры слов. Создание переводчиком собственного эквивалента каламбура с такой же экспрессивностью, как и в оригинале. Каламбур с точки зрения лингвистики.

    статья, добавлен 27.01.2019

  • Теоретические вопросы перевода. Классификации переводческих трансформаций. Каламбур как разновидность игры слов. Приемы лексических и грамматических трансформаций. Перевод каламбура на примере художественного произведения, переводившегося многократно.

    дипломная работа, добавлен 07.04.2010

  • Рассмотрение некоторых аспектов соотношения между текстом оригинала и текстом перевода через призму нарушения межъязыковой нормы. Стили межъязыковой нормы. Анализ примеров нарушения межъязыковой нормы на уровне лексики, грамматики и стилистики.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Главная особенность межъязыкового сопоставления широкозначных слов в отечественной лингвистике. Существенные различия в функционировании единиц широкой семантики в языке науки и художественной прозы. Основная характеристика изучения явления эврисемии.

    статья, добавлен 28.09.2018

  • Исследование межъязыкового явления "ложных друзей переводчика", которое предоставляет трудность для школьников и профессиональных переводчиков. Анализ слов, которые по написанию похожи на слова в родном языке, но очень сильно отличаются при переводе.

    реферат, добавлен 03.05.2019

  • Анализ проблемы неоднозначной интерпретации графической окказиональности в современной лингвистике: определения статуса данного явления. Структурные типологии графической окказиональности. Классификация с учетом характера производного и производящего.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Термин как элемент подъязыков науки специальной научной литературы. Установление разграничительного критерия между реалиями и иноязычными вкраплениями. Реалии как языковые средства художественного изображения, их фонетический и графический облик.

    статья, добавлен 30.09.2018

  • Проблема применения фреймового подхода к описанию туристических объектов на примере русского, английского и китайского языков. Повышенное внимание к вопросам специфики межкультурного и межъязыкового взаимодействия, исследования структуры текста.

    статья, добавлен 25.03.2021

  • Культура и языковая личность в контексте антропоцентристской парадигмы гуманитарного знания. Характеристики личности с позиции языкового сознания и речевого поведения. Анализ ее коммуникативно-деятельностных потребностей при формировании речевого потока.

    статья, добавлен 29.04.2022

  • Изучение роли трансформированных фразеологизмов и других видов каламбура в создании комического эффекта в предвыборном дискурсе с целью манипулирования адресатом. Смех как одно из средств реализации скрытого воздействия, которое свойственно дискурсу.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • История развития и совершенствования османского языка в Османской империи. Анализ заимствований из арабской и персидской лексики. Лекция Джефри Льюиса "Турецкая языковая реформа. Катастрофический успех". Языковая реформа Ататюрка и ее последствия.

    статья, добавлен 26.03.2014

  • Сущность понятия "языковая игра". Изучение иллокутивной направленности речевых актов, содержащих нестандартные единицы. Функциональный аспект языковой игры как параметр уточнения терминологического объема. Наблюдения за устной речью крымского города.

    статья, добавлен 30.03.2021

  • Исследование взаимосвязей языка и культуры на основе национальных особенностей различных народов. История понятия и раскрытие содержания теории языковой картины мира, её современный статус. Изучение элементов гипотезы лингвистической относительности.

    реферат, добавлен 19.05.2013

  • Анализ характерных особенностей русского литературного языка первых десятилетий ХХ века. Обзор изменений в лексической системе, системе функциональных и экспрессивно-речевых стилей. Традиция употребления иноязычных вкраплений в литературных произведениях.

    статья, добавлен 25.09.2018

  • Понятие перевод с точки зрения различных лингвистов. Определения каламбура и его стилистическая характеристика. Фоновый компонент при изучении игры слов. Основные подходы и способы передачи игры слов на примере произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер".

    курсовая работа, добавлен 26.06.2012

  • Каламбур как лингвистическое понятие, его этимология. Определения каламбура, его стилистическая характеристика и классификация. Фоновый компонент при изучении игры слов в произведении Д. Роулинг "Гарри Поттер". Трудности перевода книги в других странах.

    контрольная работа, добавлен 14.04.2015

  • Приемы каламбура в юмористическом дискурсе. Методы создания новых эвфемизмов, противопоставленные способам обыгрывания уже имеющихся языковых единиц разных ярусов. Структурные типы нейтральных слов в юмористическом дискурсе современного русского языка.

    статья, добавлен 15.02.2021

  • Анализ проблемы межъязыковых взаимодействий в средствах массовой информации. Специфические особенности функционирования перекодированной лексики в современной французской прессе, ее основные функции, описание стилистических приемов использования.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Общая характеристика процесса овладения иностранным языком. Анализ механизма межъязыкового переноса в контексте овладения коммуникативной компетенцией во втором иностранном языке. Рассмотрение основных причин нарушения норм межкультурной коммуникации.

    статья, добавлен 12.05.2022

  • Исследование современных форм обращения. Характеристика роли обращений в речевом этикете. Анализ вопроса о социальном статусе и социальных ролях говорящих в процессе общения. Стилистическая дифференциация и маркированность выражений речевого этикета.

    статья, добавлен 12.12.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.