К вопросу о типах информации в двуязычном словаре
Описание типов лексикографической информации, которые учитывают при составлении двуязычного словаря. Рассмотрение лексикографии и ее применимость к двуязычным словарям. Положение об отсутствии межъязыковой эквивалентности в области лексической семантики.
Подобные документы
Развитие лексикографии английского языка. Лексикографические приемы и средства. Способы толкования значения слова в словарной статье. Оптимальная структура словаря. Средства, используемые составителями словарей для иллюстрации употребления слова в речи.
реферат, добавлен 23.10.2011Анализ особенностей использования при создании толкового словаря двух разных методов изучения лексической системы русского языка. Составление словарных статей, совмещающих системную организацию лексики с анализом функционирования изучаемых слов в текстах.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ актуальности проблемы межъязыковой стилистической эквивалентности в коммуникативно-прагматическом аспекте на примере исторических текстов. Исследование основных качеств, которые способны обеспечить адекватность переводных текстов подлинникам.
статья, добавлен 25.10.2018Анализ понятий современного терминоведения. Принципы создания терминологических словарей. Специфика электронных словарей. Определение функции моделируемого словаря. Лингвистическая модель переводного текстоориентированного словаря юридических терминов.
автореферат, добавлен 01.05.2018Роль языка, мышления и сознания на этапе порождения семантики разных языковых единиц в языковой игре. Характеристика, специфика механизмов взаимодействия лексической и синтаксической семантики при порождении языковой игры в русском художественном тексте.
автореферат, добавлен 27.02.2018Характеристика процесса употребления идиом, получающих в одноязычном словаре фразеологии сходные толкования. Рассмотрение и анализ особенностей классификации по идеографическому принципу немецкие идиомы семантического поля "речевая деятельность".
автореферат, добавлен 29.11.2017Г.Г. Мельниченко как сторонник дифференциального типа областного словаря. Знакомство с основными принципами организации лексико-фразеологического материала в областных словарях разных типов. Общая характеристика современного литературного языка.
статья, добавлен 20.04.2022Особое внимание в статье уделяется самой актуальной проблеме в области лингвистической поддержки межъязыковой научной коммуникации – лексикографическому представлению современной терминологии. Выявлены новые активные тенденции в эволюции лексикографии.
статья, добавлен 23.04.2023Освещение указательных фактов, а также выяснение влияния лексической семантики на функционирование грамматических категорий английского глагола. Взаимовлияние лексической семантики и грамматических категорий глагола, закономерности их функционирования.
статья, добавлен 16.07.2018Анализ словарей библейской фразеологии украинского языка, анализ их словников, рассмотрение структуры и способов предоставления информации в сопоставлении друг с другом. Составление нового словаря академического типа по украинской библейской фразеологии.
статья, добавлен 21.12.2018- 86. К проекту "Толкового словаря относительных прилагательных современного русского литературного языка"
недостатки лексикографического описания семантики относительных прилагательных в толковых словарях русского языка и на необходимость замены толкований "Прил. к ..." и "Относящийся к ..." на более подробные, которые могут стать основой словаря.
статья, добавлен 28.04.2021 Анализ глаголов и словосочетаний информационной семантики немецкого языка в основных ситуациях нейтрального регистра общения с учетом статуса коммуникантов и характеристики передаваемой информации. Исследование семантики многозначных глаголов языка.
статья, добавлен 24.01.2017Современные тенденции английской лексикографической практики. Изучение лексикографических особенностей с помощью Британского национального корпуса. Современные лексикографические тенденции, их уникальность, значимость для формирования языковой личности.
статья, добавлен 28.08.2018Рассмотрение характеристики переводных словарей. Планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности). Развитие англо-русской лексикографии. Способы семантизации в переводном словаре.
презентация, добавлен 28.07.2015Проблема эквивалентности лексики и фразеологии. Современный исторический пласт немецкого языка. Семантика и степень эквивалентности и безэквивалентности пословиц. Библейское выражение Auf fruchtbaren Boden fallen ("упасть на плодородную почву").
статья, добавлен 13.08.2021Опыт систематизации употребления термина импликация и его аналогов — терминов импликатура, инференция и следствие, основанный на кратком аналитическом обзоре работ в области отечественной лексической семантики. Обзор применения отношения импликации.
статья, добавлен 30.01.2021Современные виды межкультурной коммуникации. Справочные средства на занятиях по английскому языку. Роль и место оксфордского электронного словаря в жизни людей. Преимущества и недостатки онлайнового словаря. Развитие прикладной лексикографии в Интернете.
статья, добавлен 30.05.2016Проблемы лексикографической обработки письменного бытового наследства старообрядцев. Словарные статьи Старообрядческого словаря, выполненного на материале записок староверов Томского Севера. Значение их источниковедческих возможностей для лингвистов.
статья, добавлен 11.11.2018Роль военного переводчика в процессе ведения допроса. Обеспечение корректной передачи информации и адекватной межъязыковой коммуникации. Знание психологических закономерностей при применении различных тактик допроса и оценка получаемой информации.
статья, добавлен 03.05.2022Изучение терминов на базе технических текстов по авиационной тематике. Языки, которые сопровождают профессиональную деятельность человека. Термины, которые считаются одной из наиболее сложных сфер, препятствующих успешной межъязыковой коммуникации.
статья, добавлен 10.05.2018Понятие лексикографии как одной из наук о языке. Характеристика основных типов словарей, порядок их составления. Особенности русско-английского словаря Мюллера, предисловие к первому изданию. Использование словарей в процессе редактирования перевода.
курсовая работа, добавлен 18.10.2017Установление ключевых отличий семантики присоединения от семантики других типов синтаксической связи. Изучение в статье специфики присоединительной связи, исходя из значимых составляющих семантической структуры различных присоединённых компонентов.
статья, добавлен 25.12.2018Лексикографический информационный ресурс как виртуальная справка лексикографической направленности, выполненная библиотеками. Рассмотрение справок, предоставляемых службами русского языка на форумах. Основные черты виртуальной лексикографической справки.
статья, добавлен 07.01.2019История создания узбекской лексикографии: древние словари; сборники по произведениям Алишера Навои; староузбекско-персидско-таджикский словарь "Келурнома". Практика словарной работы: моделирование языковой системы, отбор лексики, объем и характер словаря.
статья, добавлен 25.05.2023- 100. Диалектная лексика
Измерение лексической диалектности носителей. Совершенствование словаря нераспознанных лексем и создание грамматического словаря на основе всех слов корпуса. Сравнение лексических и фонетических показателей. Улучшение интерфейса для работы со словарем.
курсовая работа, добавлен 01.07.2017