Асоціативний фон класичних густативів
Визначення лінгвоментальних рис українців і специфіки їх національної гастрономічної культури. Психолінгвістична інтерпретація густаторної лексики творів української художньої літератури "Енеїда" І. Котляревського і "Кайдашева сім'я" І. Нечуя-Левицького.
Подобные документы
Психолінгвістична характеристика дискурсу з компонентом "чорний колір" у творчості Е.М. Ремарка. Символічне значення колорономінації "schwarz". "Зафарбовування" у темне явищ природи, відтворення непростого психологічного чи фізичного стану героїв романів.
статья, добавлен 27.01.2023Аналіз результатів соціолінгвістичного дослідження, проведеного з метою визначення валідності основних маркерів національної ідентичності, зокрема й мови, в оцінці сучасних українців. Потреба ефективної моделі збереження національної ідентичності.
статья, добавлен 09.04.2018Дослідження проблем формування та збереження національної ідентичності українців діаспори США в умовах глобалізації. Визначення ролі англійської мови в сфері міжнародного спілкування. Аналіз внеску Караванського в розвиток української лексикографії.
статья, добавлен 25.10.2018Розуміння сутності художнього перекладу. Дослідження великої кількості різних мовних засобів з усіма стилістичними особливостями, сенсом та іншими деталями. Протиставлення творів художньої літератури текстам інших стилів з художньо-естетичною функцією.
статья, добавлен 27.12.2022Вивчення асоціативно-семантичного поля того чи того стимулу в межах контекстуальної синонімії на матеріалі політичної лексики англійської мови. Асоціативний експеримент показав, що ядерна зона стимулу EMANUEL MACRON містить лише тематичні реакції.
статья, добавлен 19.03.2023Аналіз мовної практики українців щодо вживання лексем "смисл" і "сенс" на різних етапах розвитку української мови та в різних функціональних сферах. Особливості слововживання абстрактної лексики. Мовностилістичні поради для носіїв української мови.
статья, добавлен 20.07.2018Сутність художнього перекладу, його особливості та засоби. Вимоги до перекладу художньої літератури. Ряд особливостей під час перекладу прози, віршів, п’єс, сатиричних творів та лірики. Технічні способи, до яких вдається перекладач під час перекладу.
статья, добавлен 15.08.2022Питання медичної термінології як складової частини української лексики. Наявність історії існування української медичної лексики та видання сучасних термінологічних словників. Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності.
реферат, добавлен 05.12.2010Розгляд проблеми лихослів'я та його перекладу з української мови на німецьку. Порівняльний аналіз використання лихослів'я у різних етносів. Дослідження основних способів перекладу ненормативної лексики на прикладах із творів постмодерної літератури.
статья, добавлен 02.12.2018Синтаксико-стилістична роль і тенденції змін однофункціональних і різнофункціональних безсполучникових складних речень у розмовно-побутовому, художньому та книжних стилях сучасної української мови. Аналіз творів художньої літератури 19-21 століть.
автореферат, добавлен 24.10.2013Дослідження перекладу творів української художньої літератури. Аналіз стилістичних засобів та особливостей передачі німецькою та англійською мовами назви автобіографічного роману І. Багряного "Тигролови". Характеристика індивідуального стилю перекладача.
статья, добавлен 05.03.2019Кольороназви як група лексики української мови, носії символічного змісту у текстах художньої літератури. Роль кольоративів у процесі пізнання і засвоєння навколишньої дійсності. Семантичні відтінки і функції барволексем у мові творчості Євгена Гуцала.
статья, добавлен 15.02.2023Корелятивні зв’язки мови та культури. Лінгвокультурологічний вектор вивчення безеквівалентної лексики, її роль в ефективності мовного спілкування між представниками культур. Класифікація безеквівалентної та фонової лексики української та російської мов.
статья, добавлен 05.11.2018Визначення ролі хрононімів у жанрі історичної прози на прикладі роману І.С. Нечуя-Левицького "Князь Єремія Вишневецький". Предметом аналізу є функційне навантаження, особливості вживання, експресивний, образний потенціал, варіативність хрононімів.
статья, добавлен 23.09.2022Асоціативний експеримент як спосіб виявлення мікросистеми оцінних назв в українській, російській, англійській мовах. Спільні та відмінні риси семантики прикметників на позначення негативної оцінки. Визначення закономірностей семантичних розходжень слів.
статья, добавлен 22.10.2017Встановлення й лінгвістична інтерпретація словотвірної структури електротехнічних термінів, визначення специфіки дериватологічних процесів. Статус міжнародних терміноелементів як складових термінів електротехніки, їх частотні та якісні характеристики.
автореферат, добавлен 12.02.2014Проаналізовано фразеологічні одиниці української мови, співвідносні з напівдемонологічними уявленнями про відьму, упиря, вовкулаку. Описано етнокультурні елементи міфологічного світогляду українців, що стали підставою виникнення досліджуваних одиниць.
статья, добавлен 02.02.2018Визначення емоційно-оцінного компонента змісту слів-стимулів рекламної лексики в асоціативних полях. Формування стимульного списку слів, пов’язаних із рекламою. Виділення в асоціативних полях рекламної лексики реакції з емоційно-оцінним компонентом.
статья, добавлен 14.01.2023Доведення споконвічності рибальського промислу на теренах України, важливості досліджування рибальських назв як складника національної культури. Аналіз рибальської лексики і фразеології, рибальських словоформи у складі лексико-семантичних реконструкцій.
статья, добавлен 09.12.2021Визначення вибачення як ініціативного та реактивного мовленнєвого акту. Аналіз типології секвенцій, компонентом яких виступає вибачення на прикладі творів німецької художньої літератури. Реалізація вибачення як компоненту послідовності висловлень.
статья, добавлен 05.03.2018Стилістичні прийоми перекладу художньої літератури та перекладацькі трансформації. Використання поняття трансфеми як мовностилістичного прийому в перекладознавстві. Види комплексний лінгво-стилістичних прийомів на основі перекладацької трансформації.
статья, добавлен 01.12.2017Комунікативний аспект перекодування апокрифів у полі української культури. Зв’язок апокрифічного коду з кодом конкретної культури. Дослідження процесу реінтерпретації української апокрифічної літератури в хронотопі. Гіпотеза щодо апокрифу як інтертексту.
статья, добавлен 11.07.2023- 73. Вербалізація концептів батько і мати у фраземах української мови (на матеріалі творів Т.Г. Шевченка)
Доведення, що вербально наповнені концепти "батько" і "мати" відібрані із творів Т. Шевченка мають розгалужену структуру, а у фраземах, які використовує даний автор у своїх творах, відтворюють вагомі складники національної української ментальності.
статья, добавлен 05.02.2019 Компетентнісний, діяльнісний, особистісно орієнтовані підходи до навчання літератури дітей у школі. Підходи до визначення поняття "інтерпретація", аналіз праць європейських літературознавців, що обґрунтували цю проблему. Види інтерпретаційної діяльності.
статья, добавлен 30.05.2020Розгляд та аналіз особливостей функціонування української лексики в російських текстах широкого хронологічного зрізу та різного жанру. Характеристика специфіки розвитку лексико-семантичної структури українізмів в історичному, зіставному аспектах.
статья, добавлен 24.09.2023