Міжмовна омонімія з погляду різних лінгвістичних дисциплін

Розгляд наявних підходів до тлумачення міжмовної омонімії з погляду лінгвістичних дисциплін — теорії міжмовних контактів, теорії перекладу, методики викладання іноземних мов, а також теоретичних напрямів загальногомовознавства й контрастивної лінгвістики.

Подобные документы

  • Три основні класи вживання терміна "дискурс", що співвідносяться з різними національними традиціями і внесками конкретних дослідників. Огляд та співставлення різних підходів до терміна "дискурс" та "текст" з погляду зарубіжних та вітчизняних лінгвістів.

    статья, добавлен 20.02.2016

  • Порівняння загальноприйнятої теорії адекватності та Skopos-теорії. Дослідження розробки конкретних процедур щодо перекладу науково-технічних текстів. Укладання обов'язкових правил, яких має дотримуватися перекладач, парадигма положень теорії Skopos.

    статья, добавлен 28.01.2023

  • Розмежування омонімії та полісемії за допомогою дистрибутивного моделювання. Порівняння частотних показників різних значень за заданими дистрибутивними формулами сполучуваності в текстах. Гетеросемічні значення що є особливою перехідною формою полісемії.

    статья, добавлен 25.11.2020

  • Особливості перекладу художніх творів з урахуванням категорії експресивності. Необхідність подальшої розробки теорії художнього перекладу, способи удосконалення його методики. Характеристика тенденції, проблеми теорії та практики художнього перекладу.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • Огляд різних підходів до терміна "дискурс” з погляду зарубіжних та вітчизняних лінгвістів. Його взаємини з таким усталеним лінгвістичним поняттям, як "текст". Поширення сфери вживання терміна "дискурс", процес полісемії цієї термінологічної одиниці.

    статья, добавлен 02.12.2018

  • Дослідження взаємозв’язку між метапрагматикою та теорією лінгвістичних ідеологій. Розгляд метапрагматики у рамках теорії мовленнєвих актів як складової частини дискурсу мовної соціалізації, де реалізується її здатність формулювати правила говоріння.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Дослідження фонологічних концепцій провідних лінгвістичних шкіл, відзначення особливостей інтерпретації теорії фонеми в межах кожної зі шкіл. Систематизація концепцій, які визначали формування теорії фонеми у ХХ столітті, розробка їх класифікації.

    автореферат, добавлен 22.07.2014

  • Описання явища синонімії, внутрішньо- та міждисциплінарної омонімії, а також полісемії на матеріалі термінолексики літературознавчих статей. Аналіз виявів семантичних відношень між термінами та їх багатозначності у різних напрямах однієї галузі знань.

    статья, добавлен 14.08.2016

  • Узагальнення внеску перекладознавців України у творення теорії, критики, історії та дидактики перекладу як окремих наукових та навчальних дисциплін. Дослідження перекладознавчих концепцій І.Я. Франка, М.К. Зерова, О.М. Фінкеля та М.Т. Рильського.

    автореферат, добавлен 26.07.2014

  • Розвиток антропологічно орієнтованих лінгвістичних наук в Україні. Використання культурологічного підходу до аналізу рідної мови. Формування національної мовної самосвідомості українців. Вироблення культурних установок у міжособистісному спілкуванні.

    статья, добавлен 25.02.2024

  • Характеристика поняття парадигматики й синтагматики в лінгвістиці. Аналіз вживання термінологічного ряду "парадигма парадигматика парадигматичні відносини" на різних рівнях мови в лінгвістичних працях українських, російських і зарубіжних мовознавців.

    статья, добавлен 29.03.2017

  • Аналіз поліпарадигмальності як основи сучасних лінгвістичних розробок, зокрема, з лінгвістичної типології і перекладознавства, спрямованих на вивчення репрезентацій координат комунікації. Методика поліпарадигмального аналізу у лінгвістичних студіях.

    статья, добавлен 24.07.2020

  • Детальне вивчення лінгвістичних особливостей політичних текстів і промов. Відстеження тенденцій мовних змін, а також окреслення лінгвістичних засобів моделювання комунікативного портрету політика у світлі динамічних викликів досліджуваного періоду.

    статья, добавлен 18.05.2022

  • Метод опозиції як один із методів лінгвістичних досліджень. Сутність та значення фонологічної концепції Миколи Трубецького. Поглиблений аналіз витоків фонологічної концепції М.С. Трубецького як один із перспективних напрямів фонологічної теорії.

    реферат, добавлен 12.02.2013

  • Аналіз прагматичних аспектів перекладу як міжмовного комунікативного явища. Розгляд підходів до визначення проблеми співвідношення мови й культури. Розкриття понять ксенонімів, ідіонімів і аналогів, які використовуються у теорії міжкультурної комунікації.

    статья, добавлен 29.10.2016

  • Причини основних труднощів перекладу. Необхідність створення наукової бази для підготовки висококваліфікованих перекладачів. Дослідження лінгвістичних аспектів перекладу, співвідношення мов і відповідності їх одиниць. Проблеми сучасного перекладознавства.

    реферат, добавлен 26.12.2012

  • Обґрунтування необхідності теоретичного осмислення специфіки англомовного художнього кінодискурсу фентезі і практики його перекладу. Висвітлення основних лінгвістичних підходів до з'ясування понять "медіатекст", "кінодискурс", "фантастичний дискурс".

    статья, добавлен 10.02.2023

  • Розмежування омонімії й полісемії є складна і дискусійна проблема в лінгвістиці. Встановлення причин виникнення омонімії в галузевій терміносистемі. Виокремлення типів омогруп в комп’ютерній терміносистемі. Специфіка функціонування таких терміноодиниць.

    статья, добавлен 24.01.2023

  • Аналіз актуальних проблем перекладацьких практик у межах дискурсивної парадигми. Створення сприятливих умов для використання методик контрастивної дискурсології в процесі перекладу. Забезпечення семантичної та прагматичної цілісності вихідного тексту.

    статья, добавлен 24.01.2022

  • Аналіз викликів, перед якими постає викладання усного перекладу в Україні. Соціальний та ідеологічний контексти міжмовної комунікації, загострення міжнародної ситуації, тероризм, кризу біженців як чинники, що впливають на підготовку перекладачів.

    статья, добавлен 09.09.2020

  • Аналіз розмежування омонімії й полісемії. Встановлення основних причин виникнення омонімії в галузевій терміносистемі. Особливість виокремлення типів омогруп в комп’ютерній терміносистемі. Виявлення специфіки функціонування таких терміноодиниць.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Функціональні особливості енциклопедичних і лінгвістичних тлумачних словників. Спільні функції лексикографічних довідників, незважаючи на дещо різні підходи до кодифікації лексичного матеріалу. Процеси інтеграції енциклопедичних і лінгвістичних словників.

    статья, добавлен 05.03.2018

  • Теоретичні аспекти художнього перекладу на матеріалі трагедії В. Шекспіра "Гамлет" і її російськомовних перекладів. Типологія міжмовних мовленнєвих корелятів. Явище кореляції на міжмовному рівні як спосіб досягнення адекватності при перекладі тексту.

    статья, добавлен 12.05.2018

  • Поширення міжмовної комунікації. Особливості перекладу явища енантіосемії з іспанської мови українською. Аналіз антонімічних значень слова, роль інтонації в сприйнятті інформації. Виявлення лінгвістичних, синтаксичних і лексичних зв’язків протилежностей

    статья, добавлен 18.02.2021

  • Аналізу проблем лінгвістичних особливостей мови права. Розгляд лінгвістичного аспекту законотворчості, питання юридичної термінології, пошуку міжмовних еквівалентів; поєднання методів як запорука успіху якісної лінгвістичної експертизи юридичних текстів.

    статья, добавлен 17.01.2024

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.