Концепция терминов в современной лингвистике
Основные парадигмы изучения термина в современной лингвистике. Термины в сфере танца: лингвистические и прагматические характеристики. Моделирование концепта в переводе специального термина. Функциональные детерминанты и типичные ошибки при переводе.
Подобные документы
Пути формирования современных медицинских терминологических единиц. Лингвистическая характеристика и унификация терминов в медицине. Использование лексических элементов латинского и греческого языков. Выявление смыслового содержания при русском переводе.
контрольная работа, добавлен 22.12.2019Проблема стилистического несоответствия при переводе, возникающего при несоблюдении закономерностей построения технических терминов, что изменяет содержания предложения. Необоснованность употребления большого количества определений при самом термине.
статья, добавлен 13.01.2019Официально-деловой стиль в современной коммуникации. Характеристика понятия функционального стиля в лингвистике и типология стилей. Роль официально-делового стиля в современном мире и его характеристики. Деловое письмо как жанр официально-делового стиля.
дипломная работа, добавлен 28.10.2017Рассмотрение основных способов интерпретации вербального знака. Осуществление внутриязыкового, межъязыкового и межсемиотического переводов. Анализ практики межъязыковой коммуникации в современной лингвистике. Определение грамматической структуры языка.
реферат, добавлен 15.06.2015Анализ проблемы сложности и многогранности понятия "дискурс", в том числе, в русле коммуникативно-деятельностного подхода. Некоторые типичные для современной лингвистики дефиниции понятия. Необоснованность разделения дискурса – устной речи и текста.
статья, добавлен 27.12.2018Периоды изучения взаимосвязи языка и пола его носителей. Этапы становления гендерных исследований в зарубежной и отечественной лингвистике. Появление феминистской лингвистики. Обзор работ по изучению гендера в языкознании, дальнейшие пути развития.
статья, добавлен 10.01.2019Лексические особенности перевода газетных заголовков. Газетно-публицистический стиль в современной лингвистике. Заголовок и основной текст газетной статьи. Особенности использования аллюзий. Значение структуры заголовка газетной статьи при переводе.
дипломная работа, добавлен 18.05.2011Национальная специфика языка. Изучение природы концепта в современной лингвистике. Направления анализа понятия "концепт". Типология концептов как ментальных образований, ментальных единиц и элементов сознания. Компоненты концепта как фактора культуры.
курсовая работа, добавлен 17.02.2013Определение сущности термина "концепт" в лингвистике. Исследование и анализ этимологии лингвокультурного концепта "война" и его лексического поля. Характеристика особенностей развития английского языка в связи с нынешними вооруженными конфликтами.
статья, добавлен 29.03.2021Выявление особенностей антропоморфной парадигмы транспонирования качеств человека на окружающий мир, включая перенос свойств человека на объекты и явления окружающей среды, связанные с выходом в язык результатов концептуализации и категоризации.
статья, добавлен 18.08.2023Грамматическая структура сложного английского термина в агрономии. Обсуждаются типы семантических отношений между композитами сложного термина. Классификация сложных терминов в агрономической лексике осуществляется по грамматической структуре и семантике.
статья, добавлен 14.11.2020- 62. Изучение основных переводческих стратегий и решений при переводе кинофильмов с помощью субтитров
Понятие субтитра. Технические и лингвистические трудности при переводе кинофильмов с помощью субтитров. Классификация основных переводческих приемов и трансформаций при переводе с помощью субтитров на примере кинофильма "С широко закрытыми глазами".
дипломная работа, добавлен 11.10.2014 Характеристика когнитивного языкового аспекта. Абстрактный характер знания как один из критериев выделения концепта в ряду других ментальных единиц в их проекции на язык. Специфические особенности применения фреймового анализа для оценки концепта.
статья, добавлен 01.07.2014Исследовательские подходы школ когнитивной лингвистики, анализирующих концепт. Современная когнитивистика в Украине. Семиологизированность содержания и разнонаправленность семиотической организации в языке. Проблема соотношения слова и концепта.
статья, добавлен 08.04.2012Рассмотрение репрезентативности перевода юридических терминов. Формирование культурологического компонента терминологии уголовного права. Современные способы достижения репрезентативности при переводе английских юридических терминов на русский язык.
курсовая работа, добавлен 16.09.2020Структура простого предложения английского языка. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. Место теории перевода среди разных дисциплин. Коммуникативная интенция отправителя: эквивалентность и адекватность при переводе.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018Адаптация прагматического замысла рекламного слогана при переводе. Специфика и прагматические установки рекламного слогана. Способы прагматической адаптации при переводе рекламных текстов. Анализ степени прагматической адаптации рекламных слоганов.
дипломная работа, добавлен 13.07.2020Классификация оценочных суждений в когнитивной лингвистике. Диалектическая связь между категориями "ценность" и "оценка". Коннотации, несущие в себе эмотивность и оценочность. Многообразие подходов к лингвистической интерпретации этих категорий.
статья, добавлен 22.01.2018Теоретические положения концептологических исследований в современной лингвистике. Типы концептов и способы их формирования. Анализ содержания концепта "Computer" на примере современных английских художественных текстов, его антропоморфные признаки.
курсовая работа, добавлен 29.01.2013Особенности изучения концепта "Animals" в английском языке как устойчивой лингвистической структуры. Анализ метафорической категоризации концепта в когнитивной лингвистике. Отражение глубинной семантической структуры данного концепта в зеркале метафор.
статья, добавлен 03.06.2017Политический текст в современной лингвистике. Сходства и различия выражения значений ядерных лексем при их функционировании в современной прозе. Вербализация концепта "встреча" в виде лексико-семантических полей в английском, немецком и русском языках.
автореферат, добавлен 01.04.2018Особенности юридических терминов и реалий, их основное отличие. Юридические термины и реалии Великобритании, сфера их употребления и функционирования. Основные трудности при переводе терминов. Британские юридические реалии и их перевод на русский язык.
дипломная работа, добавлен 05.07.2017Изучение классификации псевдоинтернациональных слов. Типичные ошибки, которые делают студенты при переводе данного рода лексики. Обоснование создания специального словаря перевода псевдоинтернациональных слов в языковой паре английский - русский язык.
статья, добавлен 14.01.2019Характеристика лексико-семантических проблем при переводе налоговых и таможенных терминов с английского на узбекский язык. Анализ образования существительных от исходного глагола в результате конверсионных взаимоотношений в налоговой терминосистеме.
статья, добавлен 23.01.2019Анализ точек зрения на введение в терминологический аппарат лингвистики понятия научной парадигмы, которое начало использоваться после публикации книги Т. Куна "Структура научных революций". Вектор эволюционного движения научного знания в лингвистике.
статья, добавлен 06.12.2016