Термінознак як центральна одиниця паралельного корпусу юридичних текстів: перекладацький аспект
Розробка корпусного підходу до аналізу та перекладу юридичного термінознаку "a perpetrator". Лексико-семантичні особливості терміна в мові оригіналу (англійській) і мові перекладу (українській). Варіативність термінології юриспруденції в українській мові.
Подобные документы
Дослідження нової іншомовної лексики англійського походження. Причини входження та процеси адаптації неоангліцизмів у сучасній українській літературній мові. Стилістичні й семантичні особливості та лексико-тематична спрямованість англомовних запозичень.
статья, добавлен 17.09.2023Дослідження денотативного та конотативного компонентів лексеми "зухвалість" в українській мові на основі аналізу авторитетних та сучасних тлумачних та синонімічних словників. Характеристика словникових дефініцій тлумачних та синонімічних словників.
статья, добавлен 23.01.2023Формування частини релігійної лексики – лексико-семантичної групи "назви релігійних споруд і їх частин" в українській мові. Ступінь фонетичної й граматичної адаптації в українській мові іншомовних лексичних запозичень, що входять до складу цієї ЛСГ.
автореферат, добавлен 14.09.2013Лексико-семантичні особливості фразеологічних одиниць із колоративами в англійській мові. Виявлення лінгвальних та екстралінгвальних чинників. Етимологія кольоропозначень європейських мов. Проблеми універсального та національного в мовних системах.
автореферат, добавлен 25.07.2015Проведення всебічного дослідження дієслів із середнім ступенем полісемії на позначення конфліктних дій в сучасній українській мові з урахуванням їхніх лексико-семантичних та системно-структурних особливостей. Визначення спільних та відмінних рис лексем.
статья, добавлен 28.09.2020Функціональна переорієнтація мовних одиниць у сучасній англійській мові. Лексико-граматичні особливості новоутворень, що виникають у результаті лексикалізації словосполучень та речень. Визначення способів адекватного перекладу функціональних інновацій.
статья, добавлен 25.10.2010Словотвірний потенціал та лексико-семантичні особливості неолексем із англізмом медіа. Пристосування їх в складі нових похідних в українській мові. Його роль у сучасному українському мовленні натомість словосполучення "засоби масової інформації".
статья, добавлен 09.12.2018Особливості перекладу документації фізичних та юридичних осіб та текстів юридичного характеру. Дослідження проблеми співвідношення правознавства та мовознавства у вивченні мовних питань у правовій сфері. Визначення труднощів юридичного перекладу.
статья, добавлен 06.03.2018Дослідження специфіки використання англіцизмів у сучасній англійській мові на прикладі реклами, рекламних слоганів та різноманітних назв. Джерела запозичень нових слів. Доречність використання англіцизмів в українській мові за наявності їх відповідників.
статья, добавлен 12.05.2018Основні підходи до поняття та структурно-семантичної специфіки словотвірної парадигми в контексті морфологічної та синтаксичної дериваційної теорії. Лексико-семантичні групи іменника у сучасній українській мові, які створюють словотворчу його модель.
автореферат, добавлен 18.10.2013Термінологія - складова мови, що має ключову роль у процесі перекладу з теоретичної і практичної точки зору. Наявність у мові оригіналу усталених термінів і висловлювань, що використовуються у вузькій сфері - специфіка перекладу правової документації.
статья, добавлен 26.07.2022Шляхи виникнення логістичної терміносистеми та способи її утворення. Структурно-семантичні особливості термінології фахової логістики. Поєднання номінативних одиниць менеджменту, економіки, техніки, математики, юриспруденції в логістичній термінології.
статья, добавлен 20.10.2022Системна організація та лексико-семантичні особливості назв військового одягу в українській мові. Еволюція співвідносних назв у трьох східнослов’янських мовах на всіх етапах історичного розвитку, їхній взаємовплив. Шляхи засвоєння іншомовних запозичень.
автореферат, добавлен 27.08.2013Особливості перекладу англійських атрибутивних груп, аналіз семантичних зв’язків між компонентами словосполучень. Розгляд відмінностей вживання еквівалентних конструкцій, наявних у мові перекладу й оригіналу. Розбіжності в лексико-семантичних системах.
реферат, добавлен 30.03.2022Визначення засад семантичної еволюції прикметників розміру в англійській мові шляхом аналізу словників і англомовних художніх текстів. Семантичне поле розміру, його конституенти, а також особливості його розвитку та функціонування в англійській мові.
автореферат, добавлен 27.07.2015З’ясовано походження суфікса -ище та його похідних. Простежено особливості їхнього функціювання в українській мові. Висвітлено питання частиномовної належності твірних слів. Морфонологічні характеристики, що супроводжують утворення дериватів на -ище.
статья, добавлен 13.12.2022Особливості перекладу англомовних медичних текстів. Специфіка медичної термінології. Вживання в англійській мові абревіатур і скорочень, які українською перекладаються, як терміни. Переклад інструкцій препаратів з медичних англомовних веб-сайтів.
статья, добавлен 28.12.2017Характеристика історії літери Ґ в українській мові. Вплив реформи українського правопису на вживання деяких літер та звуків. Особливості вживання літери Ґ в сучасній розмовній українській мові. Аналіз вжитку літери г та ґ у словах іншомовного походження.
реферат, добавлен 03.04.2016Аналіз деяких активних лексико-семантичних процесів, що нині відбуваються в сучасній українській мові. Розгляд явища інтерференції як засобу лексичного уподібнення. Лінгвістичне дослідження міжмовної омонімії та паронімії в інтерферентному аспекті.
статья, добавлен 15.03.2023Вивчення функціонування термінологічних систем й кліше у діловому англійському дискурсі. Використання лексичних інструментів мови як засобу вираження в англійському бізнес-середовищі та їх перекладу на українську мову. Оволодіння навиками письма.
статья, добавлен 13.04.2023Походження суфікса -ище та його похідних -овище (-евище), -лище, -нище; особливості їхнього функціювання в українській мові. Основні чинники, що зумовлюють дериваційну активність та спроможність досліджуваних номінацій. Частотність суфікса -ище.
статья, добавлен 23.01.2023Дослідження елементів системного підходу до історико-морфонологічних явищ церковнослов’янської мови. Відбір та систематизація церковнослов'янізмів, використовуваних в сучасній українській мові, характеристика їх репрезентації в основних її словниках.
статья, добавлен 09.02.2023Поява у мові компаративних фразеологізмів. Потреба у передачі додаткової інформації порівняно з інформацією, яка передається першими окремими компонентами порівнянь. Структурно-семантичні особливості компаративних фразеологізмів в англійській мові.
статья, добавлен 05.03.2018- 49. Іменник
Рід іменників в англійській мові. Вживання обчислюванних та необчислюваних іменників. Відінки. Функції іменників у реченні. Порівняльна характеристика з іменником в українській мові. Проблеми з вживанням артикля перед іменниками в англійській мові.
реферат, добавлен 10.01.2009 - 50. Особливості англійських кредитно-банківських термінів та способів їх перекладу українською мовою
Термінотворення в сучасній англійській мові. Правила префіксації, суфіксації, запозичення, словоскладання. Принципи перекладу галузевої термінології для матеріалів банківської та фінансової документації. Особливості та правила перекладу складних термінів.
дипломная работа, добавлен 16.02.2013