Своеобразие лексики оригинала и белорусского перевода повести А.С. Пушкина
Русская лексика с точки зрения ее происхождения и употребления. Значение творчества А.С. Пушкина в истории русского литературного языка. Особенности мировоззрения писателя в произведении "Дубровский" при сопоставлении в русском и белорусском вариантах.
Подобные документы
Изучение истории происхождения лексики русского языка. Ознакомление с профессиональными терминами, диалектными словами, жаргоном субкультур, вульгаризмами. Разработка путей сохранения русского языка. Анализ современного заимствования иностранных слов.
курсовая работа, добавлен 04.10.2014Понятие общеупотребительной лексики. Значение диалектизмов, их употребление и диалектные черты. Употребление жаргонизмов в ограниченной лексике. Особенности молодежного сленга и его отличия от литературного языка. Термины и профессионализмы в разговоре.
реферат, добавлен 24.04.2014Закономерности перевода метонимий в поэтических текстах и адекватности их отражения на прагматике перевода поэтических произведений А.С. Пушкина на английский язык. Влияние метонимии на прагматику оригинала, на эквивалентность и адекватность перевода.
автореферат, добавлен 09.09.2012Ряд проблем лексикологии и диалектологии, связанных с процессом формирования русского литературного языка. Значимость народных говоров, просторечий, жаргонов. Севернорусская диалектная лексика - источник формирования словарного фонда литературного языка.
статья, добавлен 07.07.2021Происхождение лексики русского языка. Причины заимствований. Исконно русские слова. Иноязычная лексика в современном русском языке. Заимствования в составе русского словаря, их языковые признаки. Заимствования конца XX –начала XXI в. Сфера употребления.
реферат, добавлен 27.06.2008Рассмотрение слова как единицы языка. Определение лексических и грамматических значений слов. Оценка русской лексики с точки зрения происхождения и динамики, изучение разновидностей. Исследование основных лексико-семантических и тематических групп слов.
учебное пособие, добавлен 23.09.2017Сравнение языка перевода и языка оригинала юридического текста. Рассмотрение использования и распространения доместикации и форенизации. Типы эквивалентов для определения степени соответствия или несоответствия языка оригинала и языка перевода.
статья, добавлен 15.01.2019Типологическое описание новой лексики - новых слов с точки зрения их способа "появления" в языке. Использование для обозначения слов, образованных в русском языке от иноязычного корня с помощью иноязычного аффикса, термина "псевдозаимствования".
статья, добавлен 12.11.2018Пополнение лексики русского языка на региональном уровне, процесс заимствования при национально-русском двуязычии. Кавказизмы как слова, отражающие культуру, обычаи, характерные для северокавказского региона, проблема их перевода с сохранением смысла.
статья, добавлен 05.07.2013Заимствованная из русского языка лексика регионального употребления, широко известная в турецком языке Восточной Анатолии - в Эрзуруме и Карсе. Степень пересечения трех списков русизмов. Изучение русских слов в турецком языке с исторической точки зрения.
статья, добавлен 29.05.2021Анализ проблем, связанных с появлением большого количества иноязычной лексики в современном русском языке. Изучение особенностей классификации существительных лексико-семантической группы "Наименование лица по профессии" с точки зрения происхождения.
статья, добавлен 14.07.2021Понятие динамической теории нормы. Формирование норм русского литературного языка в период Киевской Руси и в петровскую эпоху. Вклад Н.М. Карамзина и А.С. Пушкина в становлении норм словоупотребления русского литературного языка. Понятие речевой ошибки.
реферат, добавлен 06.03.2011Лексическое значение слова - исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности. Анализ лексики современного русского языка с точки зрения ее социально-диалектного состава.
контрольная работа, добавлен 23.05.2018Особенности происхождения и употребления неологизмов в лексике русского языка. Лингвистический опрос школьников на знание иностранных неологизмов. Классификация употребления неологизмов в различных сферах жизни. Классификация профессий по Е.А. Климову.
курсовая работа, добавлен 15.05.2014Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.
статья, добавлен 02.01.2019- 41. Стилистические изменения праславянской лексики в русском языке (в сопоставлении с чешским языком)
Установление и систематизация типов стилистических изменений, характерных для праславянской лексики русского языка (на фоне близкородственного чешского). Определение причин (лингвистических и экстралингвистических), влияющих на изменения такого рода.
автореферат, добавлен 01.04.2018 Словарь как важный элемент в изучении лексики, фразеологии и других элементов русского языка. Первичная функция словаря. Роль толковых словарей для объяснения (толкования) значений слов. Изучение истории публикаций словарей русского литературного языка.
реферат, добавлен 07.04.2014Описание словарного состава русского языка с точки зрения эквивалентности его единиц лексическим единицам казахского. Отношения между эквивалентными единицами: адекватность, импликация и отношение пересечения. Словарное объединение как пласт лексики.
статья, добавлен 31.08.2020Актуальные проблемы перевода, связанные с передачей английской безэквивалентной лексики с на русском языке. Развитие словообразовательной системы языка. Перевод специфического культурного компонента, который выражается в коннотативных значениях слов.
статья, добавлен 30.07.2018Анализ диалектной лексики со значением "сглаз, порча" с точки зрения ее семантико-мотивационной структуры. Отражение в диалектических единицах веры носителей традиционной культуры и её переход в действенную, магическую силу зрения и речи в русском языке.
статья, добавлен 22.01.2021Характеристика просторечия до возникновения литературного языка, критерии определения характера лексики в языке XVI—XVII веков. Лексикографическая интерпретация этой лексики на примере Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII веков.
статья, добавлен 28.09.2020Место русского языка в лингвистических системах. Понятие лексикологии, ее сущность, роль и значение. Характеристика состава современной речи с точки зрения происхождения и сферы ее употребления. Особенности орфоэпических норм, правила их использования.
реферат, добавлен 11.06.2009Возвращение большей части архаичной лексики русского языка в конце ХХ в. в употребление. Лексическая деархаизация, стилистическая нейтрализация. Переход слова из пассивного в активный словарный запас. Частые архаичные формы стилистических славянизмов.
статья, добавлен 08.06.2016Теоретический анализ влияния славянской культуры на развитие русского языка. Особенности происхождения и состава лексики русского языка. Некоторые особенности заимствования слов из иностранной лексики. Изучение освоения и стилизации заимствованных слов.
курсовая работа, добавлен 20.05.2010Изучение проблемы лексикографического описания звукосимволической лексики русского литературного языка. Способность моделировать оценочный контекст восприятия значения слова. Представление тезауруса звукосимволических слов русского литературного языка.
статья, добавлен 15.10.2024