Часові транспозиції у художньому дискурсі
Історичний презенс художнього твору. Аналіз граматичних темпоральних структур, здатних передавати подвійну часову експозицію. Досягнення синхронізації реальної часової площини читача з художньо відтвореною автором часовою площиною описаних дій.
Подобные документы
У науковій статті проаналізовано дискурсивні характеристики конфліктивів у сучасному англійськомовному художньому дискурсі з позицій когнітивно-дискурсивного, лінгвосеміотичного та комунікативно-прагматичного вектору сучасних лінгвістичних досліджень.
статья, добавлен 24.01.2023Контекстуально-інтерпретаційний аналіз мітігативних стратегій обіцянки та прохання, якими керуються персонажі англомовного художнього дискурсу. Виявлення мовленнєвих засобів реалізації мітігативних стратегій з урахуванням аспектів комунікативної ситуації.
статья, добавлен 13.04.2023Критерії художнього тексту, стилістичні особливості художнього перекладу та проблеми перекладу художніх текстів. Труднощі перекладу портретних характеристик персонажів, які здебільшого базуються на проблемі підбору еквівалентної лексики щодо оригіналу.
статья, добавлен 29.07.2020Аналіз функціонування художнього гіпертексту - гіпермедіа, що стає уособленням інтеракції тексту з мультимедійними засобами. Виокремлення властивостей функціонування електронного тексту в гіпермедійному середовищі. Інтеграція художнього твору з книги.
статья, добавлен 06.02.2019Виокремлення категорії модерації в сучасному англомовному художньому дискурсі і обґрунтування її статусу як комунікативно-прагматичної категорії з польовим принципом побудови. Визначення модерованого висловлення і встановлення його відмінних ознак.
автореферат, добавлен 30.07.2015Виявлення особливості перекладу культурно-специфічних одиниць з англійської на українську мову. Переклад реалій в англомовному художньому дискурсі, використання: контекстуальний аналог, гіперонімічну заміну, калькування, транслітерацію та опущення.
статья, добавлен 22.07.2022Розгляд специфіки антонімічних відношень у темпоральній лексиці на основі творів Тита Макція Плавта, Гая Юлія Цезаря та Петронія Арбітра. Протиставлення антонімів (прикметників, прислівників, іменників) у темпоральних лексемах за часовою ознакою.
статья, добавлен 29.06.2024Сталі вирази з компонентами серце та душа у художньому дискурсі Ольги Кобилянської. Визначення структури цих мовних одиниць; порівняння їх з літературними відповідниками; розмежування фразеологізмів та метафор. Ідея щирості, відвертості за О. Кобилянською
статья, добавлен 15.05.2023Основні екстралінгвістичні чинники (рольові, статусні, ґендерні), що визначають функціонування висловлень осуду. Дослідження вербальних засобів репрезентації осуду в англомовному художньому дискурсі. Аналіз особливостей стратегій і тактик вираження осуду.
автореферат, добавлен 26.09.2015Використання автором графічних інновацій, збільшення ролі читача в процесі домислювання змістового нашарування непрямих мовленнєвих актів. З’ясування комунікативних та лінгвостилістичних особливостей графічних засобів у непрямих висловленнях у романах.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження комунікативно-прагматичних особливостей антонімів у художньо-літературному дискурсі, визначення семантичних та прагматичних їхніх рис як маркерів контекстуальних протилежностей. Ключові комунікативні завдання антонімічних протиставлень.
статья, добавлен 04.02.2019Фактор людини як мовної особистості. Аналіз взаємодії адресанта й адресата в англомовному дискурсі програмування. Програмісти різного професійного рівня - суб’єкти мовленнєвої взаємодії у цьому дискурсі. Вплив фаховій термінології на інтелект читача.
статья, добавлен 14.11.2022Комплексне дослідження опису пейзажу в англомовному художньому дискурсі (АХД) XVIII - початку XX століть під кутом зору його ролі й місця у системі категорій АХД, лінгвістично релевантних параметрів аранжування, а також концептуальної репрезентації.
автореферат, добавлен 10.08.2015Аналіз існуючих поглядів на причини виникнення багатьох варіантів перекладу одного й того ж твору. Визначення культуромовного буття поетичного твору як предмета перекладознавчої теорії та практики. Типи перекладацьких підходів до перекладу поезії.
статья, добавлен 22.10.2010Розгляд лінгвістичного аналізу як дії по вивченню мови художнього твору на всіх лінгвістичних рівнях, визначенню їх ролі в розкритті змісту тексту. Аналіз фонетичного рівня циклу "Перські мотиви" С. Єсеніна. Вивчення ряду синонімів у данному творі.
реферат, добавлен 19.03.2015Обґрунтування необхідності використання невербальних сигналів задля досягнення кращого взаєморозуміння між учасниками міжкультурної комунікації. Аналіз кінетичних сторін поведінки співрозмовників. Способи перекладу стійких виразів і граматичних структур.
статья, добавлен 19.01.2023Змістовий обсяг і структуру лінгвокультурного концепту-власної назви "Київ" у художньому дискурсі П. Загребельного. Ядерна зона та полісегментна будова асоціативно-периферійної сфери концепту. Когнітивні коди, що відбивають специфіку образу Києва.
статья, добавлен 02.06.2020Порівняльний аналіз перекладів художнього твору "Кентерберійські оповіді" Дж. Чосера, на інші мови. Розгляд чинників прагматичної адаптації середньоанглійського твору до сучасного перекладу. Обґрунтування введення пояснень до перекладеного тексту.
статья, добавлен 27.09.2013Особливості використання фразеологізмів в англомовному художньому дискурсі. Розгляд способів вираження емотивної лексики у творах відомих англійських письменників. Дослідження ролі синонімів і художніх троп під час передачі позитивного спектру емоцій.
статья, добавлен 25.12.2022Окреслення корпусу темпоральних іменників. Словотворчі засоби, які переводять часову іменникову семантику до дієслівної; залежно від частиномовної належності девербативів, мотивованих відіменниковими дієсловами. Виявлення кількості морфологічних зон.
статья, добавлен 11.10.2018Окреслення функцій гастролексики в системі художнього твору, характеристику її семантичних особливостей. Кулінарна лексика є органічною частиною художнього твору, здатною доповнювати та відтіняти сюжетні події в тексті культурно-історичними елементами.
статья, добавлен 09.02.2023Детальне дослідження наявних в англомовному художньому дискурсі типів невербальних позначень "віку людини", що функціонують як поведінкові дескриптори і дескриптори зовнішності. Найбільша диференціація засобів позначення віку в межах кінесичних модулів.
статья, добавлен 08.06.2024Аналіз мовних засобів вираження світлотного контрасту письма Коцюбинського відповідно до закономірностей художнього ритму, симетрії, рівноваги. Взаємозв'язок характеру композиційних засобів передавання колірного навантаження із конструктивною ідеєю твору.
статья, добавлен 24.11.2020Дослідження лінгвоемотивних моделей епіграфів в сучасному англомовному художньому дискурсі. Розгляд роману Джона Фаулза. Аналіз та опис процесу передачі, сприйняття та інтерпретації художнього тексту і ситуацій через вербальні й невербальні засоби.
статья, добавлен 20.08.2021Індикатори імпліцитних стереотипів у побутовому дискурсі німців, їх вплив на процес комунікації через формування моделі мовної поведінки. Аналіз лексичних одиниць: граматичних засобів, прецедентних феноменів, алюзійних елементів, метафорів і порівнянь.
статья, добавлен 14.11.2020