О дискуссионных вопросах науки переводоведения
Основные этапы становления и перспективы развития терминологии переводоведения. Проблема использования трансформаций. Определение приёма и сути генерализации. Формирование умений передачи информации с одного языка на другой в устной и письменной форме.
Подобные документы
Рассмотрение современных тенденций в области лингвистики как науки. Определение природы и сущности когнитивных аспектов языковой деятельности. Особенности использования цветовой картины мира в ходе формирования терминологии профессионального языка.
статья, добавлен 20.05.2017Единая интерпретация понятия лексических трансформаций. Использование при переводе транскрипции, транслитерации, калькирования, конкретизации, лексико-семантических замен, генерализации, модуляции, антонимического перевода, экспликации и компенсации.
курсовая работа, добавлен 17.03.2011Практическая потребность людей обмениваться мнениями в процессе трудовой деятельности. Краткая характеристика литературных форм речи. Особенности восприятия информации человеком. Сходства и различия между устной и письменной формами русской речи.
контрольная работа, добавлен 09.12.2014Результаты экспериментального исследования по переводу студентами — белорусско-русскими билингвами — безэквивалентной лексики с одного языка на другой. Специфика сложившейся языковой ситуации в Республике Беларусь, перспективы ее дальнейшего развития.
статья, добавлен 28.05.2021Формирование гностических умений студентов языкового вуза в процессе профессионального обучения. Номенклатура гностических умений научно-методической деятельности студентов языкового учебного заведения. Формирование компетенции учителя иностранного языка.
статья, добавлен 22.02.2021Классификация исторических словарей специальной лексики по предметной ориентации, назначению, объему и порядку расположения словарных статей. Определение лексикографического описания терминов, прототерминов, предтерминов, терминоидов и профессионализмов.
статья, добавлен 11.11.2018Определение основных путей совершенствования функционирования языка как средства передачи информации. Характеристика разработки словаря переводчиком. Особенность использования автоматического переводного словаря. Анализ системы класса Translation Memory.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование процессов заимствования и взаимовлияния близкородственных языков. Рассмотрение социофонетического аспекта функционирования англицизмов в устной речи носителей немецкого языка. Анализ аудиозаписи для составления транскрипций слов-стимулов.
статья, добавлен 01.05.2022Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков. Основные этапы развития латинского языка, характерные с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками. Применение латыни в медицинской терминологии.
презентация, добавлен 12.05.2018История развития латинского языка, его основные этапы. Возникновение Рима, переплетение его истории с историей Греции. Проникновение латинской лексики во многие европейские языки. Использование латинского языка в науке. Система метрического стихосложения.
реферат, добавлен 22.03.2014История развития переводоведения в Великобритании в ХХ веке. Лингвистическая концепция описания эквивалентной языковой структуры. Особый вклад в разработку теории перевода: Т. Сэвори, Дж. Ферс, М.А.К. Хэллидей, Дж. Кэтфорда, П. Ньюмарка и М. Снелл-Хорнби.
реферат, добавлен 18.04.2014Анализ соотношения устной и письменной нормы раннего новошведского языка для более объективного изучения языка эпистолярных источников. Выявление черт, унаследованных от периода позднего древнешведского языка и общие с современным шведским языком.
автореферат, добавлен 27.03.2018Роль латинского языка в анатомии и фармакологии. Особенности использования латыни в медицине, при формировании анатомической, клинической и фармацевтической терминологии. Развитие латинского языка в контексте культуры древних государств и истории науки.
реферат, добавлен 10.02.2021Понятие фоновой информации, её виды. Понятие реалии как разновидности информации, её классификация. Передача реалий при переводе - транслитерация, транскрипция и введение неологизма. Особенности приблизительного перевода. Выбор приёма передачи реалии.
дипломная работа, добавлен 18.07.2014Актуальность проблемы взаимосвязи языка и сознания. Описание механизмов речевой и языковой деятельности и процессов мышления (функция передачи информации носителем сознания). Теория происхождения языка и взгляды ученых на взаимосвязь языка и мышления.
реферат, добавлен 07.06.2010Эквивалентность как особенность и одно из понятий переводоведения. Эволюция взглядов на сущность перевода. Сохранение относительного равенства содержательной, смысловой, семантической, стилистической информации, содержащейся в оригинале и переводе.
статья, добавлен 25.09.2018Задачи морфологии как раздела языкознания. Морфологические нормы употребления и правописания имен существительных в устной и письменной речи, случаи их нарушения. Категории падежа и особенности склонения некоторых существительных и словосочетаний.
реферат, добавлен 30.12.2013Основные векторы развития русского языка в современном мире. Определение особенностей языкового сознания и речевой практики граждан. Главные функции русского языка, перспективы его дальнейшего развития. Проблема русскоязычного общения в Интернете.
доклад, добавлен 25.02.2019Литературный язык как важнейшая составная часть общенародного языка. Особенности и признаки (нормативность, наличие стилевого расслоения, устной и письменной формы) русского литературного языка. Особенности функциональной структуры общенародного языка.
реферат, добавлен 20.07.2013Понятие переводной множественности в аспекте истории исследования данной категории художественного перевода. Функциональные характеристики переводной множественности. Повторы в сосуществующих переводах. Проблема оптимальных переводческих решений.
статья, добавлен 09.09.2012Характеристика письменной речи как особого вида деятельности, включающего в себя три уровня (психологический, сенсомоторный и лингвистический). Изучение отличий письменной речи от устной. Описание особенностей письменной речи ребенка и взрослого.
реферат, добавлен 14.07.2015Особенности и специфика функционирования оценочной лексики дипломатического и политического дискурса. Определение частотности использования переводческих трансформаций при переводе оценочной лексики, ее адекватная передача с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.01.2019Определение понятия "корпусная лингвистика" как эффективного современного подхода к изучению языка. Обзор существующих исследований на основе корпусных данных. Анализ коллекций текстов письменной затранскрибированной устной речи у людей, изучающих язык.
курсовая работа, добавлен 03.07.2017Исследование эпитета как основного средства утверждения индивидуального, субъективно-оценочного отношения к описываемому явлению. Классификация эпитетов по морфолого-синтаксическому выражению. Обзор методов передачи образности в письменной и устной речи.
статья, добавлен 19.02.2019Исследование способов презентации и контроля темы "Предложный падеж" в иностранной аудитории. Описание форм текущего и поэтапного контроля по теме. Разработка лексико-грамматических заданий для контроля умений и навыков чтения, устной и письменной речи.
статья, добавлен 04.03.2018