Лингвопереводческие концепции американских переводоведов второй половины XX – начала ХХI века
Труды и тенденции в развитии переводческой мысли в ретроспективе и на современном этапе. Определение и оценка роли лингвопереводческих концепций Ю.А. Найды и Н. Хомского в развитии теории и практики межъязыковой коммуникации в США и за их пределами.
Подобные документы
Изучение терминов на базе технических текстов по авиационной тематике. Языки, которые сопровождают профессиональную деятельность человека. Термины, которые считаются одной из наиболее сложных сфер, препятствующих успешной межъязыковой коммуникации.
статья, добавлен 10.05.2018Особое внимание в статье уделяется самой актуальной проблеме в области лингвистической поддержки межъязыковой научной коммуникации – лексикографическому представлению современной терминологии. Выявлены новые активные тенденции в эволюции лексикографии.
статья, добавлен 23.04.2023Способы, помогающие исключить из коммуникации лексические единицы, на которые современные нормы общения во многих случаях накладывают табу. Изучение возрастающей роли явления политкорректности. Появление новых эвфемизмов и тенденций словоупотребления.
статья, добавлен 27.05.2021Правомерность существования в переводоведческой литературе множества различных концепций и моделей перевода. Лингвистическое, коммуникативное и когнитивно-психолингвистическое направление в теории перевода. Основные аспекты переводческой деятельности.
статья, добавлен 23.01.2018История развития переводческой теоретической мысли в России. Статус лингвистической теории как раздела языкознания, ее объект, предмет и задачи. Различные способы описания процесса перевода: устного (последовательного и синхронного) и художественного.
учебное пособие, добавлен 19.09.2017- 56. Виды перевода
Характеристика и особенности профессии переводчика. Сущность перевода, его виды и свойства. Классификация переводческой деятельности: психолингвистическая и жанрово-стилистическая. Важность переводческой работы в современном и быстропрогрессирующем мире.
доклад, добавлен 10.01.2017 Проведение исследования процесса межъязыковой коммуникации участников общения. Существенная характеристика высказываний, встречающихся в русских текстах. Особенности передачи денотативной функции языка, связанной с актуальным членением предложения.
статья, добавлен 28.12.2017Взаимное влияние основных теоретических течений в развитии лингвистической мысли: бихевиоризм, когнитивизм и конструктивизм. Способы обучения иностранным языкам с позиции социокогнитивной теории. Аудиолингвальный подход к изучению грамматических правил.
статья, добавлен 13.08.2013Характеристика поиска различных лингвистических способов для исследования инновационных идей. Особенность основных методов концептуального анализа. Языковые средства и методика объективизации концепта США в американских газетных статьях ХХI века.
дипломная работа, добавлен 16.03.2016Особенность изучения феномена межкультурной коммуникации. Установление роли языка и культуры в становлении мировоззрения. Психологическая концепция А.А. Потебни о мысли, языке и "духе" народа. Характеристика становления этнографической семантики.
статья, добавлен 30.09.2018Анализ медиасистемы Нидерландов в рамках концепции Д. Халлина и П. Манчини, разделивших европейские страны на три группы в соответствии с рядом критериев. Анализ медиамодели после исчезновения во второй половине XX в. явления социального размежевания.
статья, добавлен 24.12.2018Анализ срезовой маркемной лексики прозаических текстов британских писателей с последующей стратификацией авторов. Определение доминантной и вице-доминантной маркемы среза Выделение доли маркем, выражающих эмоциональное состояние и фундаментальные понятия.
статья, добавлен 27.03.2021Грамматические, функциональные и стилистические особенности русской речи советского времени. Методы оценки благоприятности языковых изменений. Речевая культура общества на современном этапе, причины ошибок, методы самостоятельного совершенствования.
реферат, добавлен 06.07.2010Рассмотрение и анализ ряда вопросов относительно формирования грамматической системы русского языка на отдаленной от центра территории (Сибири). Исследование и характеристика особенностей функционирования причинных союзов в деловом языке XVІІІ века.
статья, добавлен 23.01.2019- 65. Теория перевода
Попытки периодизации истории перевода, шедевры библейских переводов. Начало переводческой критики, значение эквивалентности и адекватности, сущность межъязыковой асимметрии. Специфика синтаксических трансформаций и типология переводческих ошибок.
книга, добавлен 10.04.2015 Место художественного текста в межкультурной и межъязыковой коммуникации. Роль иностранных языков в процессе межкультурной адаптации. Понятие эквивалентности перевода, типы переводческих трансформаций. Особенности перевода художественного текста.
дипломная работа, добавлен 13.11.2015Современные тенденции в лингвистике и теории коммуникации. Соотношение устной и письменной речи в компьютерных сообщениях. Вербальная и невербальная репрезентация. Система синхронного общения в Интернете. Основные характеристики языка шведских чатов.
курсовая работа, добавлен 11.03.2014Проблема выделения и описания метакогнитивных состояний, процессов и операций, их роли в языке, коммуникации, познании. Систематизация и характеристика языковых средств, репрезентирующих метакогнитивные явления и определение их роли в коммуникации.
статья, добавлен 26.01.2019Анализ воздействия малоформатных текстов названий фильмов на аудиторию. Определение динамики номинативной парадигмы американских художественных фильмов посредством выявления аттракторов на всех уровнях лингвистического осмысления искомой парадигмы.
статья, добавлен 27.12.2017Метафора, её функции в политическом дискурсе и механизмы создания. Взаимосвязь между видом дискурса и функцией метафоры. Понятие метафорической модели и метафорического образа. Метафорический образ СССР и России во второй половине XX - начале XXI веков.
автореферат, добавлен 15.03.2014Суть и структура переводческой компетенции у студентов гуманитарных факультетов, использующих иностранный язык в профессиональной коммуникации. Знания и навыки переводчика. Стратегии построения текста перевода, выбора жанровой формы, техники перевода.
статья, добавлен 10.09.2013Рассмотрение важности переводческой деятельности и роли переводчика в устранении переводческих ошибок, анализ характерных особенностей переводческой деятельности, а также описание основных причин переводческих ошибок в приведенных в статье примерах.
статья, добавлен 31.08.2020Роль Горгия в развитии теории и практики красноречия в Греции. Применение поэтических приемов в ораторской прозе: антитеза, оксюморон, аллитерация, ассонанс. Искусство славословия в мифологических сочинениях "Похвала Елене" и "Оправдание Паламеда".
реферат, добавлен 04.11.2010Литературные связи между народами Азербайджана и Украины, роль в их развитии переводческой деятельности. Особенности переводов украинского сонета на азербайджанский язык, их влияние на литературную среду, значение в литературоведении Азербайджана.
статья, добавлен 25.03.2018Типологическая детерминанта языка как соотношение его лексического и грамматического начала, направления и особенности ее исследования на современном этапе, существующие подходы и оценка результатов. Выявление степени лексичности/грамматичности языка.
статья, добавлен 14.08.2013