Особенности перевода публичных речей политических деятелей

Сферы применения политической речи. Неологизмы как особенности публичной речи. Трудности перевода общественно-политического текста. Проблемы с переводом двусмысленных выражений. Анализ речи короля Георга VI, произнесенной им 3 сентября 1939 года.

Подобные документы

  • Характеристика языковых средства русского языка в использовании политиков. Особенности речи ораторов и упражнения для ее улучшения. Сущность основных правил общения с прессой. Особенности построения публичных политических речей, различные средства языка.

    реферат, добавлен 19.12.2013

  • Индукция и дедукция в риторике. Изучение понятия законов речи. Генерализованные законы речи и общественно-речевая практика. Развитие фактуры речи и развитие общества. Общественное управление речью. Анализ основных категорий речи: этоса, пафоса и логоса.

    реферат, добавлен 28.05.2013

  • Виды и особенности устного перевода, его аспекты, проблемы и трудности. Необходимые навыки устного переводчика. Сходства и различия устного и письменного перевода. Типичные сложные ситуации при осуществлении устного перевода и способы выхода из них.

    курсовая работа, добавлен 17.06.2013

  • Рассматриваются специфические особенности перевода политического телесериала как полидискурсивного объекта, в рамках которого реализуются элементы политического, развлекательного и аудиовизуального дискурсов. Особенности субтитрирования как вида перевода.

    дипломная работа, добавлен 18.07.2020

  • Определение понятия перевода в современном мире. Виды перевода. Плюсы и минусы перевода при помощи компьютерной программы Promt Гигант на примере. Анализ текста, переведенного с помощью Promt Гигант. Особенности перевода рекламных текстов и рекламы.

    курсовая работа, добавлен 01.11.2008

  • Перевод как передача текста письменной и устной речи на другом языке. Виды перевода и его инструментарий. Переводческие трансформации, причины их вызывающие. Семантические отношения между словами. Стилистические ресурсы лексики. Критерии оценки перевода.

    шпаргалка, добавлен 03.05.2011

  • Особенности функциональных стилей, включающих общественно-политическую лексику: публицистического, научного и делового. Учет языковых особенностей при переводе общественно-политических текстов. Перевод свободных словосочетаний и фразеологических единиц.

    курсовая работа, добавлен 03.04.2014

  • Обзор основных форм устной и письменной речи. Запись устной речи, озвучивание письменной речи. Основные параметры сравнения этих типов речи: подготовленность, полнота, использование внеязыковых средств, синтаксические особенности, наличие обратной связи.

    презентация, добавлен 16.09.2013

  • Обзор предмета и основных задач риторики - теории красноречия, науки об ораторском искусстве. Анализ речи Ленина – "Обращение к Красной Армии". Анализ речи Пауля Йозефа Геббельса "Речь о тотальной войне". Анализ речи Йосифа Сталина "Обращение к народу".

    реферат, добавлен 18.06.2012

  • Особенности публичной речи и некоторые ее схожести с обычной беседой. Понятие речевого поведения, возрастные особенности языка. Средства массовой информации как один из важнейших инструментов современного общества. Речь у микрофона усилительной установки.

    контрольная работа, добавлен 24.02.2015

  • Понятие переводческой проблемы и теоретические основы перевода. Типы эквивалентности перевода. Лингвистический подход к переводческим задачам. Грамматические трудности перевода и его разновидности в зависимости от жанрового типа переводимого материала.

    курсовая работа, добавлен 13.08.2015

  • Новый подход к исследованию детской речи, вписывающий проблемы онтолингвистики в широкий спектр работ, посвященных изучению "чужого слова" в речи. Критерии разграничения "своего" и "чужого" в детской речи, лингвистический статус вкраплений в речи.

    статья, добавлен 25.09.2020

  • Понятие поэтического текста, трудности художественного перевода и способы достижения эквивалентности. Особенности перевода поэзии с английского языка на русский язык. Понятие лексической трансформации, пример перевода стихотворения "If" Р. Киплинга.

    дипломная работа, добавлен 02.01.2016

  • Разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный стили речи. Форма и вид речи, сферы общения, функции, особенности стилей. Языковые средства выражения. Умение строить высказывание с учетом существующих норм русского языка.

    презентация, добавлен 06.12.2015

  • Стилистический прием как способ организации текста, усиливающий его выразительность. Знакомство с главными качествами ораторской политической речи: логичность, выразительность, убедительность. Анализ стилистических приемов в ораторской речи Б. Обамы.

    статья, добавлен 21.12.2018

  • Особенности интонационного оформления британского политического дискурса. Эмфатическая маркированность и употребление эмфатического ударения в публичной политической речи. Данные по измерениям значений длительности, интенсивности и частоты тона голоса.

    статья, добавлен 25.06.2013

  • Прагматический потенциал фразеологических единиц и особенности их перевода. Экспрессивность и образность фразеологизмов. Изучение функционирования языковых знаков в речи. Сравнительный анализ употребления и перевода ФЕ. Обострение внимания реципиента.

    статья, добавлен 03.06.2014

  • Изучение проблемы этнокультурной специфики перевода. Анализ креолизации как одного из приемов делакунизации текста переводчиком. Осуществление креолизованных элементов путем сопоставления единиц оригинального текста с их соответствиями в тексте перевода.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • Особенности и обязанности переводчика синхронного перевода. Методологические принципы анализа строения и деятельности перевода, параллельность процесса восприятия исходного текста. Скоротечность процессов ориентирования во время работы над переводом.

    учебное пособие, добавлен 25.02.2012

  • Теоретические основы методики и трудности в овладении письменной речи в средней школе. Особенности обучения письменной речи английского языка на разных этапах обучения в средней школе. Варианты видов работы при обучении письменной речи в старших классах.

    курсовая работа, добавлен 15.09.2012

  • Рассмотрение специфики перевода интернациональных и псевдоинтернациональных слов и неологизмов. Передача свободных словосочетаний, фразеологических единиц, безэквивалентной лексики. Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте.

    дипломная работа, добавлен 27.04.2012

  • Основная задача переводчика - передача средствами одного языка того, что уже выражено средствами другого языка, сохраняя при этом стилистические и экспрессивные особенности подлинника. Особенности китайской разговорной речи и перевода модальных частиц.

    статья, добавлен 11.09.2012

  • Анализ теоретических основ культуры речи. Нормы современного русского литературного языка. Характеристика понятия риторики как науки и основных её законов. Основные единицы и принципы общения. Подготовка публичной речи и риторические позиции оратора.

    учебное пособие, добавлен 12.03.2014

  • Ритмико-стилистические особенности одного из рассказов У. Одри "Томас и великое открытие", сопоставление оригинала и перевода этого рассказа на русский язык. Передача ритма, прямой речи персонажей и лексических средств, анализ выявленных несоответствий.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Понятие публичной речи. Классификация и характеристика жанров выступления. Содержание его традиционной трехчастной композиции. Элементы хорошей ораторской речи. Этапы подготовительной работы. Рекомендации для оратора по взаимодействию с аудиторией.

    контрольная работа, добавлен 23.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.