Перекладацький доробок херсонського тлумача творів дитячої літератури А. Євси
Історіографічне дослідженню перекладацького доробку тлумача творів дитячої літератури А. Євси. Основні переклади херсонського тлумача з англійської та німецької мов. Аналіз відтворення значень змінних типології прототипного перекладу Е. Честермана.
Подобные документы
Тематико-стильові модифікації дитячої художньої прози. Розгляд структури повісті І. Андрусяка "Вісім днів із життя Бурундука" крізь призму хронотопної теорії. Домінантні часопросторові зв’язки у тексті. Багатогранність хронотопу дитячої літератури.
статья, добавлен 01.12.2017Вивчення типологічних трансформацій дитячої книжки. Висвітлення питання українського ринку дитячого книговидання щодо виготовлення різних типів книжок. Видавнича діяльність українських видавництв щодо випуску дитячої літератури різних типів видань.
статья, добавлен 27.12.2021Опис проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Огляд матеріалів грецького та українського перекладів творів Брауна "The Lost Symbol" та "The Da Vinci Code". Наведено способи перекладу стилеутворюючих елементів авторського стилю.
статья, добавлен 15.08.2017Характеристика перекладацького доробку Анни-Шарлотти Вуцкі і її маловідомої дослідницької статті "Богдан Лепкий у німецькій літературі". Аналіз німецькомовних інтерпретацій перекладачки. Цикл статей про художній світ Шевченка, її переклади поеми "Кавказ".
статья, добавлен 07.05.2019Сучасні тенденції художнього перекладу, їх роль у літературно-критичному дискурсі другої половини XX століття. Вивчення прозового перекладацького доробку шістдесятництва. Підхід до аналізу перекладів P.Доценка, Ю. Лісняка, М. Дмитренка й В. Митрофанова.
статья, добавлен 13.05.2018Дослідження особливостей шевченкіани - зібрання, сукупності творів літератури і мистецтва, пов'язаних з життям і творчістю Т.Г. Шевченка. Характеристика шевченкіани Касіяна — українського радянського художника. Аналіз творів, присвячених Шевченку.
реферат, добавлен 01.11.2015Аналіз світських перекладних творів оповідального характеру часів Київської Русі. Аналіз стилістики давньої руської перекладної літератури. Характеристика походження, особливостей перекладу повістей про Олександра Македонського, про Варлаама й Йоасафа.
доклад, добавлен 14.12.2017Особливості функціонування національної художньої літератури в сучасному інформаційному суспільстві. Дослідження художніх творів в їхній жанрово-стилістичній різноманітності. Генетична спорідненість інформаційного простору й художньої літератури.
статья, добавлен 13.07.2017Відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Аналіз стратегії перекладацького підходу Г. Кочура до проблеми відтворення розмовних елементів іншомовного художнього твору українською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження територіального критерію української літератури. Розгляд особливостей літературної діяльності української діаспори. Аналіз проблем публікації творів емігрантів. Вивчення питання про функціональність літератури українського зарубіжжя.
курсовая работа, добавлен 05.06.2014Поняття "епістолярної літератури" як різножанрових творів, у яких використовується форма листа або послання. Одиниця епістолярної літератури (лист). Поняття - "епістолярна критика" та "епістолографія". Місце епістолярію в розвитку української літератури.
статья, добавлен 30.08.2018Аналіз перекладацького доробку із французької поезії Івана Франка, в якому безперечну перевагу має видатний поет Віктор Гюго. Особливість письменника Франції, як безперечного літературного авторитету. Аналіз перекладу дев’яти віршів із циклу "Бичування".
статья, добавлен 25.10.2016Аналіз творів кримських істориків, матеріалів архівів і досліджень. Зародження кримськотатарської історіографії в контексті золотоординської літератури, її розвиток в складі придворної літератури Кримського ханства і загасання в Османській імперії.
автореферат, добавлен 10.08.2014Дослідження життєвого шляху та творчості легенди американської літератури Е. Хемінгуея. Аналіз художньої особливості ранніх творів письменника, використання модерністських прийомів. Огляд творів "І сходить сонце", "Прощавай, зброє!" та "Старий і море".
реферат, добавлен 14.04.2011Причини англомовної рецепції прози І. Качуровського. Сюжетно-композиційні домінанти та образні аналогії творів письменника у їх зв’язках із творами інших літератур. Англомовні переклади творів прозаїка з позицій конгеніальності оригіналу та перекладу.
автореферат, добавлен 29.09.2014Аналіз перекладу "Слова о полку Ігоревім" Ц. Годебського. Буквалізм, подекуди вільне перефразування, спрощеність і псевдокласицистичну шаблонність перекладацького стилю. Значення перекладу польською мовою найвидатнішої пам’ятки літератури Київської Русі.
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз сюжетів та персонажів ключових творів світової літератури протягом усього її існування з точки зору моралі та права. Особливості побудування авторами творів на порушенні героями моральних та юридичних норм. Література як сфера соціального життя.
статья, добавлен 15.05.2018Прийоми поширення інтерпретації. Психологія маленьких дітей. Дитяча казка сьогодні. Ставлення людини до казкової оповіді. Сила сказаного слова. Встановлення значень понятійних структур, розуміння сенсу текстів. Тлумачення художніми засобами різних явищ.
реферат, добавлен 03.04.2012Сутність Біблії як назви зібрання творів релігійної літератури, яке визнається в християнській та іудейській релігіях священним. Вивчення окремих літературних жанрів Біблії. Характеристика народних сказань або "саги" як кращих зразків біблійного епосу.
реферат, добавлен 17.12.2015Висвітлення ролі Ю.І. Крашевського в розвитку польської літератури, зокрема, як основоположника прози в ХІХ столітті і як вчителя та "натхненника" польських письменників-позитивістів кін. ХІХ – поч. ХХ ст. Аналіз його творів в різних літературних жанрах.
статья, добавлен 27.07.2016Основні етапи вивчення російськомовної прози Гребінки. Особливості поетики творів письменника, присвячених українській тематиці. Міфологізація образу Петербурга та утілення теми "маленької людини". Вплив російської літератури на формування поетики.
автореферат, добавлен 29.10.2013Виявлення прецедентних текстів, денотатом яких є твори англійської літератури. Аналіз дискурсу сучасної української прози. Огляд основних творів англійської лінгвокультурної спільноти, до яких апелюють письменники України на початку ХХІ століття.
статья, добавлен 28.03.2017Дослідження особливостей перекладу поетичних творів як особливого виду художнього перекладу. Аналіз оригіналів віршів відомого австрійського поета Рільке, їх переклади Стуса. Типи перекладацьких трансформацій, їх вплив при передачі індивідуального стилю.
статья, добавлен 09.01.2019Поетична творчість українського письменника Миколи Бажана у контексті польської літератури. Дослідження спроб письменника популяризувати кращі зразки польського письменництва в Україні. Художні переклади творів Міцкевича, Рильського, Павла Тичини.
статья, добавлен 07.05.2019Феноменологічне висвітлення жанрових та текстуальних особливостей візантійської літератури. Аналіз духовно-світоглядних орієнтирів та етичних пріоритетів візантійської літературної традиції. Огляд творів візантійських поетів, істориків та богословів.
статья, добавлен 18.03.2018