Stylistic translation of "Alice in wonderland" by Lewis Carroll

Different classification of expressive means. Hellenistic rhetorical system. Transferred use of structural meaning. Classification of expressive means and stylistic devices. Classification of Homonyms in the "Alice in wonderland" of Lewis Carroll.

Подобные документы

  • Deals with the functional-semantic parameters and pragmatic-expressive specificity of the formation of military jargonisms. Analysis of figurative motivation of connotative meanings based on variation by different types of phonosemantic associations.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • Types of semantic relations of words. Semantic classification of words. Classification of synonyms. Lexical and terminological sets, lexico-semantic groups and semantic fields. Classification of antonyms. Criteria of synonymy. The dominant synonym.

    лекция, добавлен 27.04.2015

  • To analyze the ways of reproducing in the Ukrainian language such figures of expressive syntax as apposiopesis and parcelling in S. King’s novels "Dreamcatcher" and "The Dead Zone". Stylistic units to be analyzed were selected by the whole selection.

    статья, добавлен 19.03.2023

  • Translation as a complex multi-dimensional phenomenon, certain aspects of which may be the subject of study of different sciences. Specific translation of metaphors and similes, epithets and periphrase, puns and allusions. Translation of the quotations.

    курсовая работа, добавлен 22.04.2015

  • The use of the booklet derivative, the complex noun handbook, the phrase sketch book in the text of Marcus Zuzak's novel "The book thief". Characteristics of the use of a token with various stylistic means in contexts with positive and negative meaning.

    статья, добавлен 07.12.2020

  • Neutral, common literary and colloquial vocabulary. The stock of words forming the neutral stratum. Special literary vocabulary Terms. The stylistic effect of the medical terminology used by Cronin in novel "The Citadel". Special colloquial vocabulary.

    реферат, добавлен 09.06.2012

  • Identifying the role of the headlines in the mass-media discourse, to give the characteristics of the peculiarities of English headlines’ translation into Ukrainian. Analyze the morphological content and stylistic means of the creation of the headlines.

    статья, добавлен 27.07.2016

  • Effectiveness of advertising texts in the conditions of globalization. Study of the main functions of the advertising text. Formation of a bright advertising character in the reader through the system of figurative and expressive means of language.

    статья, добавлен 10.10.2023

  • Neologisms as a linguistic phenomenon. Stylistic classification of the english word-stock. The status of hacker slang as a linguistic and socio-cultural phenomenon. Ways of forming a hacker slang and style hackers use in written and spoken language.

    дипломная работа, добавлен 01.02.2012

  • An analyze of special features of types of abbreviations in the English language, the structural-semantic classification of English abbreviations and their place in the word-formation system. The four basic types of abbreviations in English language.

    статья, добавлен 25.08.2018

  • Translation like a very complicated process which is performed by the translator while rendering the source text into another language. Characteristics of the stylistic peculiarities of literary texts. Analysis of the E. Hemingway’s writing style.

    диссертация, добавлен 24.01.2020

  • Homonyms in Russian and English languages, their classification. Synchronous and diachronic approach to the study of homonyms. Comparative typological analysis of linguistic phenomena in English and Russian. The etymological and semantic criteria.

    реферат, добавлен 16.11.2014

  • Characteristics and sources of homonyms and homographs. Classification of homonyms. Subgroups of homonyms, simple lexico-grammatical partial homonyms. The contribution of word-building to the growth of homonymy. Shortening as a type of word-building.

    реферат, добавлен 06.12.2015

  • The translation's methods of different kinds of literature, their types and the value in life of the humanity. Grammatical, lexical, stylistic and phraseological difficulties of translation of literature, some samples of translation of their expressions.

    контрольная работа, добавлен 03.08.2010

  • The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.

    статья, добавлен 22.10.2020

  • Equity research meaning of the word, Russian designs. The semantic structure of nominalization. Development tools for the automatic removal of the construction of the lemma of annotated according Treebank Russian texts, and their classification.

    аттестационная работа, добавлен 27.08.2016

  • Analysis of the existing classifications of stylistic devices and figures of speech in English. The essence, structure, types, usage and functioning of stylistic and lexical structures in sentences and texts of English and American writers and poets.

    учебное пособие, добавлен 17.03.2015

  • Основні поняття і положення лінгвістичної теорії інтертекстуальності для формулювання теоретико-методологічних засад дослідження. Статус прецедентного тексту як лінгвокультурного феномену. Специфіка твору Льюїса Керрола "Alice's Adventures in Wonderland".

    автореферат, добавлен 20.10.2013

  • The episode is presented through the perception of the character. This type of presenting a picture of life as if perceived by a character creates the effect of immediate presence. This is due to making an abundant use of various stylistic devices.

    реферат, добавлен 13.12.2010

  • Definition of noun as a part of speech. Morphological and syntactical characteristics of a noun. Classification of a noun as a notional part of speech. Proper nouns, сommon nouns, сountable and uncountable nouns. Nouns of singularly and plural patterns.

    курсовая работа, добавлен 04.06.2012

  • Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.

    курсовая работа, добавлен 23.06.2011

  • Climax as a syntactical stylistic device which the emotional tension of expressions increase gradually. Hyperbole - a method which overstates the quality of the object. Meiosis - a form ironical mockery understating the significance of the object.

    статья, добавлен 24.07.2018

  • Analysis of the development and formation of international criminal justice. Definition and features of the transborder court and tribunal. Classification of international legal institutions that are part of the international capital jurisdiction system.

    статья, добавлен 02.03.2018

  • Consideration of classification of scientific and technical texts based on the criterium of text communicative purport. Research of epistemic and linguistic means of influence ​peculiar for these texts. Choice of linguistic and structural organizati

    статья, добавлен 26.08.2021

  • Application in political activity of the skills of competent construction of speeches, knowledge in the fields of linguistics, rhetoric, psychology, philosophy. Stylistic and linguistic means of conveying the exact content of the speech to the audience.

    статья, добавлен 19.01.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.