Категориальная функция узкоспециального термина в структуре технического знания
Представлены результаты категориального анализа узкоспециальной терминологии нефтегазового оборудования. Предложено рассматривать узкоспециальный термин как динамическую единицу с развернутой изменяющейся семантикой в структуре технического знания.
Подобные документы
Источники заимствования терминов предметной области "Антикризисное управление" в русском и английском языках. Роль узкоспециального термина при формировании самостоятельной терминосистемы. Связь между языками-источниками, посредниками и реципиентами.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ явления полисемии в терминосистемах нефтегазового дела и строительства с применением методологии когнитивно-идеографического описания. Явление, возникающее вследствие обозначения термином различных денотатов, относящихся к близким отраслям знания.
статья, добавлен 10.01.2019Суть тезаурусного подхода к моделированию семантического поля теории блендинга как одного из терминополей терминосистемы английских когнитивно-лингвистических терминов. Унификация терминологии предметной области при снижении уровня размытости ее границ.
статья, добавлен 28.12.2018Понятие "термина" его лингвистической значение. Термин как часть метаязыка лингвистической науки, его семиотическая характеристика. Прагматика лингвистической терминолексики. Семантика, синтактика и прагматика термина как его семиотические свойства.
автореферат, добавлен 01.11.2008Термин и его означаемое включаемое в четко очерченную систему понятий, относящуюся к систематизированной предметной области. Особый вид, функция употребления лексической единицы в условиях научно-делового общения. Мотивированность термина содержанию.
статья, добавлен 14.10.2018Лингвистическое определение термина со стороны языковых аспектов. Приведение терминологической системы в соответствие с предъявленными к терминам требованиями. Номинативная функция языковых единиц. Анализ современного этапа развития терминоведения.
реферат, добавлен 24.09.2012Характерные особенности англоязычной нефтегазовой терминосистемы. Семантика метафорического термина. Результаты исследования метафорического фрагмента нефтегазовой терминологии в английском языке с позиции концептуального моделирования, его особенности.
статья, добавлен 21.12.2018Многомерность ментальных единиц и сложность их структуры. Образноперцептивный и понятийный компонент, их ценностная составляющая в структуре лингвокультурного концепта. Категориальная, дифференциальная и общеоценочная зоны энциклопедического поля.
статья, добавлен 25.06.2013Научно-технические термины как объект исследования в лингвистике и переводоведении. Структура значения технического термина и использование семантических преобразований при переводе. Реализация основных лексических закономерностей перевода терминов.
курсовая работа, добавлен 16.11.2014Дискурсивные стратегии и языковые средства репрезентации экспертного знания в напутственном слове судьи. Когнитивно-коммуникативные проблемы в условиях асимметрии знания. Механизмы, способствующие пониманию профессиональных текстов непрофессионалами.
статья, добавлен 11.02.2023Термин как обозначение общего специального понятия определенной области знания и действительности. Дискурс - обусловленное контекстом речевое произведение, который отражает речемыслительную деятельность автора в форме целостного и связного текста.
статья, добавлен 02.01.2019Раскрытие понятия термина "зооним", который является ключевым компонентом в составе определённого числа лексических единиц научно-технического характера. Перечисление сфер производства, где подобные зоонимические термины находят своё употребление.
статья, добавлен 17.12.2018Лингвокультурология как комплексная область научного знания о взаимосвязи, взаимовлиянии языка, культуры. Категориальная система лингвистики. Культурный концепт - важнейшая категория лингвокультурологии. Лексические способы обозначения определенности.
доклад, добавлен 01.03.2011Особенности перевода и интерпретации узкоспециальной финансово-экономической терминологии. Базовые приемы перевода терминов в текстах финансовой отчетности, используемые для адекватной передачи безэквивалентной терминологии с английского на русский язык.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ онтологии коннотации, которая рассматривается в связи с категориями экспрессивности, оценочности и эмотивности. Сущность принципа экспликации коннотаций. Функциональный аспект коннотации и роль национально-культурных ассоциаций в ее структуре.
статья, добавлен 08.01.2019Специфика исторического развития и этноопределяющие компоненты локальной культуры Кубани. Восточно-украинская и южнорусская традиции как основа формирования культурно-языковых особенностей. Территориальная вариативность в терминологии семейной обрядности.
статья, добавлен 23.12.2018- 67. Становление и развитие английской туристской терминологии и их экстралингвистической обусловленности
Комплексное изучение и описание становления, развития и функционирования английской туристской терминологии в связи с развитием соответствующей области знания. Анализ специфики лингвистических процессов и их экстралингвистической обусловленности.
автореферат, добавлен 25.09.2018 Система ценностных ориентаций участника учебно-педагогического дискурса, ее компоненты: когнитивный, эмоциональный и поведенческий. Языковая оболочка научного понятия - термин. Прагматический аспект знания. Ценности учебно-педагогического дискурса.
статья, добавлен 05.04.2019Статья посвящена описанию грамматической структуры сложного английского термина в агрономии. Обсуждаются типы семантических отношений между композитами сложного термина. Тексты журналистских расследований и их формирование; функция аргументации.
статья, добавлен 18.12.2020Точность как критерий качества перевода технической документации. Термин – слово, которое имеет строго фиксированное значение в области науки или техники. Понимание основных концептов, описанных в тексте оригинала - параметр переводческой трудности.
статья, добавлен 22.10.2018Значение выражения определённой системы понятий через построение терминов как способов выражения определенных научных знаний. Проблема подбора перевода таких терминов как: эффективная мощность, валовая мощность, мокрый взлет, продолжительность полета.
статья, добавлен 16.03.2019Влияние геополитических, метапереводческих, эрратологических и других экстралингвистических факторов на доступность знания в целом и на доступность знания о советской школе перевода, ее теории и практике для современных зарубежных ученых в частности.
статья, добавлен 27.12.2018Перевод текста как полезная практика, закрепляющая знания и умения в сфере письменного перевода. Анализ типологии текста. Использование перестановок, вызванных различиями в грамматической структуре английского и русского языков, синтаксические замены.
творческая работа, добавлен 17.11.2015- 74. Oбстоятельственные детерминанты в структуре сложного предложения в современном французском языке
Рассмотрение некоторых особенностей функционирования обстоятельственного детерминанта в структуре сложноподчиненного предложения. Анализ параметров систематизации особенностей функционирования детерминирующих компонентов в структуре сложного предложения.
статья, добавлен 08.05.2022 Периодизация в развитии терминологии сельскохозяйственного машиностроения немецкого языка на фоне истории становления и развития соответствующей отрасли науки и техники. Прогноз её дальнейшего развития в связи с развитием соответствующей области знания.
автореферат, добавлен 16.08.2018