Восприятие американскими студентами рассказа В. Распутина "Рудольфио"
Оценка американскими студентами рассказа В. Распутина "Рудольфио", его сравнительная характеристика с древнегреческим мифом об Ио, рассказами Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц", произведением Сэлинджера. Выявление основной доминанты произведения.
Подобные документы
Определение концептуально-тематической направленности рассказа В.Г. Распутина "Новая профессия". Описание и исследование жанрообразующих признаков лирического рассказа Г. Распутина. Характеристика общих речевых оборотов при выражении авторской позиции.
статья, добавлен 11.09.2012Проблема перевода современного текста на древнегреческий язык. Анализ способы перевода имеющейся в произведении безэквивалентной лексики различных тематических групп: топонимов, природных объектов, профессий, бытовых объектов, транспортных средств.
статья, добавлен 20.10.2022Восприятие художественного текста арабоговорящими студентами-филологами на материале рассказа А.М. Горького "Старуха Изергиль". Актуализация коммуникативно-лингвистических знаний и умений студентов-иностранцев в диалоге русской и их родной культуры.
статья, добавлен 27.12.2018Изучение семантических систем, составляющих поликодовый текст. Факторы, определяющие характер интерпретации художественного сообщения. Сравнительный анализ особенностей восприятия фильма "Москва слезам не верит" американскими и российскими студентами.
статья, добавлен 09.02.2022Преподавание перевода литературного произведения и оценка качества перевода рассказа писателя Р. Чамберса под названием "The Mask". Адекватность применения лексических и грамматических трансформаций. Выполнение перевода как вида самостоятельной работы.
статья, добавлен 24.03.2024Антропонимика как раздел ономастики в языкознании: понятие, основные термины, история. Коннотация русского личного имени собственного: своеобразие, типы и виды в произведениях В. Распутина. Этнокультурный аспект использования антропонимических формул.
курсовая работа, добавлен 01.04.2010Лингвостилистические особенности немецкого концентрированного рассказа, анализ его синтаксических характеристик. Языковые средства, направленные на редукцию синтаксической структуры. Смещение сюжетно-композиционного центра произведения к финальной части.
статья, добавлен 16.12.2018Если сравнить состав содержательных компонентов веры по лексикографическим источникам и повести В. Распутина, обнаруживается их специфическая иерархия. Для В. Распутина вера прежде всего дает надежду на сохранение традиционных устоев жизни людей.
статья, добавлен 01.05.2022Знакомство с творческой деятельностью И.А. Бунина. Содержательно-подтекстовая информация как одно из важных средств выражения авторской модальности произведения. Общая характеристика рассказа И.А. Бунина "В Париже", входящий в сборник "Темные аллеи".
статья, добавлен 09.12.2021О’Генри - американский прозаик, автор множества рассказов, скетчей, юморесок. Сохранение авторского стиля – одна из главных задач, которую необходимо решить в процессе перевода литературного произведения. Любовь - важная тема рассказа "Дары Волхвов".
контрольная работа, добавлен 02.05.2019Анализ рассказа Саши Черного "Купальщики", написанного в импрессионистическом стиле. Особенности стилистического решения в романе, которое во многом обуславливает и жанровые особенности: небольшие части рассказа представляют собой стихотворения в прозе.
статья, добавлен 09.12.2018Составление связного повествовательного рассказа по картине художника О. Поповича "Не взяли на рыбалку". Правильное по своей структуре построение текста с введением, основной частью и заключением. Поучительная концовка составленного рассказа-описания.
сочинение, добавлен 25.03.2009Становление стилеметрии и ее методы. Развитие и области применения стелеметрии. Пререквизиты для использования пакета Stylo. Обработка Корпуса русского рассказа. Применение методов машинного обучения для предсказания периода написания рассказа.
дипломная работа, добавлен 11.08.2020Законы ассоциации слов в действии. Проблема дифференциации оригинального произведения и дискурса читателя его перевода. Сохранение символической функции текста. Изучение качества выполненной переводчиком работы на примере рассказа Е.И. Замятина "Пещера".
статья, добавлен 08.01.2019Принципы преподавания перевода литературного произведения и оценке качества перевода рассказа писателя Роберта Чамберса. Анализ аспектов качества перевода, работа с терминологией, подход к передаче безэквивалентной лексики, применение трансформаций.
статья, добавлен 28.03.2024Анализ концепта "красота", который реализуется в структуре рассказа посредством актуализации лингвокультурных знаний читателя, внутритекстовых связей. Эстетическая оценка красоты человека, красоты окружающего мира (величественных гор) и мастерства.
статья, добавлен 08.01.2019Ознакомление с особенностями лингвистического и литературоведческого подходов к художественному переводу. Определение и характеристика понятия конструктивной критики перевода. Рассмотрение и анализ истории создания рассказа Э. Хемингуэя "Старик и море".
дипломная работа, добавлен 11.08.2017Характеристика художественного мастерства А.П. Чехова как писателя и тонкого знатока детской речи. Исследование специфики языка детских произведений писателя на примере рассказа "Детвора" с учетом использования средств интенсификации высказывания.
статья, добавлен 13.01.2019Способ восприятия на слух рассказа о мальчике Котьке, который сидел дома и не хотел строить горку. Рекомендуется к прочтению детям от 5 до 10 лет. Главная мысль рассказа - трудолюбие и участие в общей работе, в коллективе своих единомышленников.
реферат, добавлен 07.05.2022Рассмотрение конструкций косвенной речи в художественном произведении малой литературной формы рассказа, соотнесенных с общим смыслом целого текста, его композиции, развития сюжета, коммуникативного типа текста. Сюжет и композиция рассказа "The Sisters".
курсовая работа, добавлен 30.07.2017Исследование и анализ особенностей заглавия, как свернутой лингвокогнитивной характеристики текста и пространственно фиксируемого структурного элемента. Рассмотрение специфики заглавия рассказа "Истребление тиранов" В.В. Набокова, как иконического знака.
статья, добавлен 31.03.2021Выявлены фактологические и стилистические расхождения между оригиналом рассказа В. Шаламова "На представку" и переводом его на английский язык, выполненным Дж. Глэдом. Проанализированы стилистические и смысловые изменения, произошедшие с текстом.
статья, добавлен 14.06.2018Необходимость работы над текстом студентов, обучающихся в театральных вузах. Исследование языка автора произведения, над которым студент работает. Роль процесса изучения языка автора студентами в дальнейшем практическом воплощении текста на сцене.
статья, добавлен 23.08.2022Исследование посвящено произведению Х. Кортасара "Непрерывность парков". Цель исследования – продемонстрировать существенное значение лингвистического анализа художественного текста для раскрытия его содержания. Кратко описывается структура рассказа.
статья, добавлен 26.04.2022Анализ перевода рассказа А.К. Дойла "The Adventure of the Blue Carbuncle", выполненного Г.А. Чарским в 1903 г. Реализация стратегии "одомашнивания" текста, применение элементов разговорной лексики с целью адаптации к восприятию русским читателем.
статья, добавлен 20.01.2019