Особенности работы со стихотворным текстом в иноязычной аудитории
Выполнение художественным текстом дидактической, познавательной, обучающей и коммуникативной функции. Рассмотрение основных этапов работы с художественным текстом в иноязычной аудитории. Проведение исследования лингвистического метода работы с текстом.
Подобные документы
Установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом - основная цель перевода. Особенности становления скопос-теории как одной из фундаментальных концепций переводоведения. Вклад исследований Г. Фермеера и К. Райс в ее развитие.
контрольная работа, добавлен 26.02.2014Дисциплина, рассматривающая взаимодействие разноустроенных семиотических систем, внутреннюю неравномерность семиотического пространства. Необходимость культурного и семиотического полиглотизма. Соотношение между текстом и культурным контекстом.
статья, добавлен 08.02.2014Характеристика проблемы синтагматической структуры сложного предложения в сопоставлении с текстом. Изучение адекватного синтагматического членения предложения и квалификация его структурно-смысловых компонентов для правильного понятия содержания.
статья, добавлен 05.12.2018Компетентностный подход как методологический ориентир модернизации современного образования в России. Методы и технологии обучения, способствующие развитию самостоятельности, творческих способностей. Формирования иноязычной компетенции у студентов.
статья, добавлен 27.02.2019Обращение к переводам, к иностранным текстам как своеобразное "бегство от советской действительности", его характерность для советской интеллигенции 60-80-х гг. ХХ века. Работе с иностранным текстом Э. Денисова. Фонетическая сторона перевода текста.
статья, добавлен 29.09.2018Организационно-педагогические и методические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции преподавателей технического вуза на занятиях по программе повышения квалификации. Опыт курсов, организованных на базе кафедры преподавания иняза.
статья, добавлен 02.01.2019Сущность и возможные пути решения проблемы распознания смысла текста, процесс приобретения и аккумулирования фоновых знаний. Особенности страноведческой информации, характеристика межнациональных знаний. Критерии выделения компонентов фоновых знаний.
статья, добавлен 25.09.2018Анализ особенностей использования информационных технологий в обучении. Компетентность как интеллектуально и личностно обусловленная способность человека к практической деятельности. Анализ особенностей развития иноязычной коммуникативной компетентности.
статья, добавлен 01.04.2018Анализ опыта работы по применению интенсивного метода преподавания иностранного языка в студенческой и взрослой аудиториях. Анализ важности учета различия подходов к применению интенсивных методов обучения иностранным языкам в студенческой аудитории.
статья, добавлен 01.11.2018Рассмотрение профессионально-ориентированной иноязычной читательской деятельности как важного условия успешности современного инженера. Основные положения психолингвистических теорий чтения. Компоненты профессиональной иноязычной читательской компетенции.
статья, добавлен 24.02.2021- 86. Трудности освоения русской фонетики иноязычной аудиторией в зависимости от родного языка учащихся
Рассмотрение трудностей, которые возникают у учащихся-иностранцев при освоении русской фонетики и затрагивают системы вокализма, особенности словесного ударения. Выделение трудных для конкретной аудитории особенностей русской фонетической системы.
статья, добавлен 23.12.2018 Макроструктуры дискурса и их формирование на основании семантических операций над текстом. Результат применения к линейной смысловой структуре текста, "свертывающих" эту смысловую структуру в макроструктуру, которая служит кратким выражением содержания.
статья, добавлен 07.08.2020Лингвистическое исследование сущностных и специфических свойств слова, содержания и значения знаков. Установление корреляций между мыслью и текстом, сознанием и языковым мышлением. Разработка понятийного и терминологического аппарата и метаязыка анализа.
статья, добавлен 28.11.2020Понятие безэквивалентной лексики и ее основные типы. Необходимость введения анализируемого лексического материала в учебный процесс. Исследование проблем безэквивалентной лексики в процессе обучения русскому языку как иностранному в китайской аудитории.
статья, добавлен 22.02.2021Переводческая ошибка как необоснованное отступление от нормативного требования эквивалентности, мера несоответствия перевода оригиналу. Интернационализмы – лексические единицы исходного текстового материала, сходные по звучанию с текстом перевода.
статья, добавлен 27.09.2018Розглядається переклад як широкий діалогічний процес між автором і читачем за посередництвом перекладача, що включає в себе рецепцію та інтерпретацію, як основу встановлення діалогу власне між текстом і перекладачем. Сконцентровано увагу на діалозі.
статья, добавлен 12.11.2022Исследование английского массмедийного текста и специфика его дискурсивного функционирования через призму устойчивых словосочетаний. Различия между дискурсом и текстом. Семантический анализ примеров, презентующих данные отличительные особенности.
статья, добавлен 25.01.2019Роль перевода при работе с текстом иноязычного происхождения. Проявления различий в способе структурирования и членения действительности. Описания временных форм в немецком и русском языках. Литературоведческий анализ соотношения оригинала с переводом.
статья, добавлен 24.01.2018В статье рассматриваются методические приемы изучения глаголов движения в переносном значении при подготовке иностранных студентов к работе с медицинским научным текстом. Даются префиксальные формы, объясняются их значение и особенности употребления.
статья, добавлен 08.07.2021Типы номинативных предложений: назывной, бытийный, событийный, атрибутивный. Контрастивное исследование нарративов в русском и французском языках. Специфика семантических связей номинативных предложений с текстом, особенности организации временных форм.
статья, добавлен 20.02.2023Рассматриваются основные параметрические свойства феномена дискурса, устанавливаются его корреляции с языком, речью, текстом, мыслительными процессами. Анализируются критерии, в соответствии с которыми речевое сообщение может быть признано осмысленным.
статья, добавлен 20.01.2019Теоретичні засади дослідження оказіональної лексики в ідіостилі письменника, механізми аналогії та кореляції в індивідуальному словотворенні. Зв’язки актуалізованої внутрішньої форми оказіоналізмів із художнім текстом. Стилістичні функції оказіоналізмів.
автореферат, добавлен 28.09.2013Рассматривается политическая газетная коммуникация. Вопросы, связанные с проблемой понимания текста. Подчёркивается, что за политическим газетным текстом стоит система языка, без знания которой невозможно общение на основе текстовой деятельности.
статья, добавлен 26.05.2017Аналіз структури дискурсу та кореляції з текстом. Узагальнена характеристика фрейму та гештальту як ментальних структур, що реалізуються в дискурсі. Механізм сприйняття смислу інтерпретатором в дискурсивному просторі під час декодування інформації.
статья, добавлен 06.04.2019Лексический аспект изучения иностранного языка. Психолого-педагогические условия эффективности обучения иноязычной лексике студентов неязыковых специальностей. Корпусная лингвистика как эффективное средство совершенствования коммуникативной деятельности.
статья, добавлен 04.08.2021