Порівняльна характеристика невербальних засобів комунікації в українській та в’єтнамській культурах (на матеріалі кіноповісті О.П. Довженка "Поема про море")
Виявлення невербальних засобів комунікації в українській та в’єтнамській традиціях на матеріалі кіноповісті та його переклад на в’єтнамську мову. Особисті риси сприйняття та використання жестів, міміки, поглядів та інтонацій у процесі спілкування.
Подобные документы
Вияв гендерних особливостей у мові, вже визначених у лінгвістичних дослідженнях, на матеріалі німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками задля встановлення впливу статі мовця на його мову та мовлення. Специфіка умов комунікації та соціальна роль мовця.
статья, добавлен 02.12.2018Відомості про невербальні засоби спілкування. Визначення їх ролі у процесі комунікаційної взаємодії. Залежність засобів кінесичної підсистеми від типу культури. Розгляд мовчання як комунікативно значущого і комунікативно незначущого знака у діалозі.
реферат, добавлен 14.05.2018Проблема комунікативного підходу до вивчення поетичного тексту, яка є актуальною в сучасній лінгвістиці. Сутність художньої комунікації та її складників. Характерні риси поетичного тексту, які визначають особливості поетичної комунікації, її типи.
статья, добавлен 16.11.2018Розкриття специфіки реалізації мовленнєвого акту натякання шляхом встановлення його когнітивно-семантичних та прагма-дискурсивних особливостей. Вивчення засобів об’єктивації концепту натяк у німецькій мові. Роль вербальних і невербальних індикаторів.
автореферат, добавлен 20.10.2013Вплив мови на життя суспільства та його роль у формуванні світосприйняття. Функціонально-стилістичні можливості субстандартної лексики у мові сучасних засобів масової комунікації. Частотність використання субстандартних одиниць в українських медіа.
статья, добавлен 19.08.2022Функціонально-прагматичні особливості невербальних компонентів комунікативної поведінки домінантних індивідів. Засоби комунікації, що беруть участь у реалізації відносин соціально-зумовленого й ситуативно-сконструйованого комунікативного домінування.
автореферат, добавлен 28.09.2013Розгляд перекладу, як особливого виду міжкультурної комунікації. Визначення складнощів перекладу професійно-орієнтованої термінології та виявлення ролы перекладача у процесі міжкультурної комунікації. Розгляд дефініції понять "термін" та "переклад".
статья, добавлен 05.03.2019Проблема адекватного перекладу авторських стилістичних засобів у художньому творі. Відмінності перекладу індивідуально-авторського тропу від перекладу усталених епітетів, метафор, порівнянь. Аналіз поглядів вчених на проблему перекладу художніх засобів.
статья, добавлен 29.08.2020Висвітлення маніпулятивних тактик і засобів, які найчастіше використовують у заголовках, встановлення наслідків маніпуляцій у засобах масової комунікації. Лінгвістичні прийоми і механізми мовленнєвого впливу, аналіз вербальних та невербальних прийомів.
статья, добавлен 16.06.2022Аналіз поняття художньої метафори. Основні причини використання метафори в літературному творі для створення цілісності сприйняття художнього образу, стратегії та прийоми перекладу художньої метафори. Роль перекладу в процесі міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз основних видів усного та писемного спілкування на матеріалі різних функційних стилів української мови. Особливості побудови, розміщення реквізитів, мовних засобів ділових листів. Аналіз мовностилістичних засобів ділових та приватних листів.
статья, добавлен 27.02.2023Особливості використання сленгізмів, колоквіалізмів, вульгаризмів, вигуків та повторів у тексті оригіналу та перекладу як мовних засобів експресивності. Матеріалом дослідження став роман Стівена Кінга "Зона покриття" та його переклад українською мовою.
статья, добавлен 13.11.2023Загально-діяльнісні та лінгвокомунікативні властивості агентивності в ритуалізованих комунікативних практиках. Виокремлення лінгвопрагматичних та семантичних ознак комунікації на матеріалі англомовної лінгвокультури. Аналіз функціональних ознак ритуалу.
статья, добавлен 16.10.2018Огляд передачі модальності в інтерсеміотичному перекладі - трансмутації письмового літературного тексту в екранізований витвір мистецтва. Поняття "модальність". Аналіз невербальних засобів передачі вербального мовлення у кіноадаптації художнього тексту.
статья, добавлен 13.01.2023Головні напрями, сфери та прагматика реалізації кількісних значень жестовими одиницями, що є елементами комунікативної ситуації. Варіативність актуалізації невизначено-кількісної семантики через лінгвальну репрезентацію невербальних засобів комунікації.
статья, добавлен 06.03.2019- 91. Особливості жестів німецького лінгвокомунікативного середовища як компонент невербальної комунікації
Лінгвокультурна компетентність як провідна мета вивчення іноземної мови. Здійснення міжособистісної комунікації компонентами як мовленнєвої, так і невербальної природи. Характеристика виражальних рухів та жестів у німецькому повсякденному спілкуванні.
реферат, добавлен 13.10.2016 Формування нових ділянок у когнітивному просторі сучасної української мови, поглиблення вербалізації вже відомих українській мові понять. Формат бази даних неосемантизмів. Розробка засобів спілкування з новим учасником комунікації - комп’ютером.
статья, добавлен 16.12.2020Вивчення конкретних шляхів досягнення ефективності мовленнєвого спілкування та основних засобів реалізації комунікативної інтенції. Виявлення вербальних засобів мімікрії, застосованих протагоністом кінофільму "Catch me if you can" Френком Ебігнейлом.
статья, добавлен 18.04.2023Наслідки виникнення та поширення засобів спілкування в інтернет- просторі. Блог як новий сегмент інтернет-комунікації. Розгляд типології та функціонального потенціала мовних одиниць, системно використовуваних у блозі, з погляду медіалінгвістичного знання.
статья, добавлен 22.10.2020Аналіз специфіки репрезентації кінесичних засобів комунікації в романі Володимира Лиса "Соло для Соломії". Вирізнення основних субкатегорій. Встановлення домінування жестів з адапторами голова та рука для актуалізації жіночої комунікативної поведінки.
статья, добавлен 16.11.2020- 96. Способи відображення емоцій у пареміях (на матеріалі української, російської та англійської мов)
Використання паремій як коментарів або маркерів відповідної комунікативної ситуації, їх класифікація. Дослідження українських, російських та англійських паремій, що відображають комунікативні закони та належать до засобів негативної комунікації.
статья, добавлен 21.02.2016 - 97. Лінгвокультурна адаптація концептів charm і чарівність в англійській та українській картинах світу
Дослідження засобів вербалізації специфічного естетичного концепту "charm" та "чарівність" в англійській та українській мовах. Формування позитивного іміджу у повсякденній комунікації та професійній діяльності. Адаптація концепту в різних професіях.
статья, добавлен 16.10.2017 Розгляд фрейму ризику, як об’єкта комунікативної діяльності людини у когнітивному та соціальному процесі. Характеристика вербальних та невербальних засобів зображення ситуації ризику. Виявлення та сутність соціальних причин ризикованої поведінки.
статья, добавлен 02.12.2018Аналіз взаємозв’язку між рольовим модусом і комунікативною позицією адресата-закоханого та особливостями мовленнєвого вираження статусу. Класифікація вербальних та невербальних засобів комунікації як факту актуалізації певної комунікативної позиції.
автореферат, добавлен 29.10.2015Дослідження теми вживання субстандартної лексики зі зневажливим, лайливим і вульгарним відтінком у мові українських засобів масової комунікації початку ХХІ ст. Тенденції до використання вульгарних лексичних елементів як засобу оновлення образності.
статья, добавлен 15.03.2023