Інтерлінгвальні аспекти фразеологічних одиниць в англомовному та україномовному дискурсах (на матеріалі числівників)
Дослідження питання фразеологізації нумеральних словосполучень, їх лексикалізації в англомовному та україномовному дискурсах. Процес поліфункціональності числівників, їх епідигматична функція. Шлях становлення нумерального пласту лексики, її модифікація.
Подобные документы
Вивчення англіцизмів у сучасному україномовному медіадискурсі у функціональному та прагматичному аспектах, аналіз його особливостей, проблем їх галузевого угрупування та адаптації в умовах популяризації англійських запозичень в українському медіапросторі.
статья, добавлен 15.04.2023- 27. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу на матеріалі англомовного та україномовного дискурсів
Розгляд специфіки сленгізмів англійської та української мов з фокусуванням уваги на стилістичних, лексичних, граматичних труднощах при перекладі одиниць сленгу на неспоріднену мову. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу та спеціальної лексики.
статья, добавлен 19.09.2012 Ознайомлення з проблемами мовленнєвої комунікації та гендерної диференціації мовлення. Характеристика способі перекладу фразеологічних одиниць в політичному дискурсі на рідну мову. Аналіз вживання фразеологічних одиниць у промовах Б. Обами та Х. Клінтон.
статья, добавлен 15.07.2018Форми непрямих відмінків числівника "три". Вплив відмінкових форм числівника "два". Порівняння числівників "три", "чотыри" із відповідними у старослов'янській мові та українській XVI-XVII ст. Наявність певних відмінкових форм. Норми вживання числівників.
статья, добавлен 06.04.2019Огляд політичного і рекламного дискурсів як сучасного мовно-культурного явища. Ознаки, функції політичного дискурсу й рекламного кінодискурсу. Репрезентація ціннісних концептів в україномовному, англомовному політичному дискурсі, рекламному кінодискурсі.
статья, добавлен 30.10.2022Аналіз досліджень юридичного дискурсу та його різновидів, зокрема адвокатського дискурсу. Визначення адвокатської судової промови і білінгвістичних особливостей в німецькомовному й україномовному юридичному дискурсах. Типові тексти для кожного з модусу.
статья, добавлен 28.08.2018- 32. Теоретичні аспекти перекладу явища інверсії у англомовному та україномовному публіцистичному тексті
Інверсія як синтаксичний та стилістичний засіб. Функції інверсії, що актуалізуються у мовленні. Типологія інвертованих речень. Мовні здобутки різних жанрів, об'єднаних комунікативною задачею. Функції інвертованих конструкцій в публіцистичному тексті.
контрольная работа, добавлен 02.06.2011 Дослідження джерела походження фразеологічних одиниць німецької мови та їх важливість при визначенні значення фразеологізмів. Народно-етимологічне переосмислення як фразеологізмів, так і змінних словосполучень. Мотиваційна база фразеологічної деривації.
статья, добавлен 03.05.2019Дослідження фразеологічних одиниць російської мови, які не мають лексичних відповідників. З’ясування місця аналізованих фразем у російській мовній картині світу та їхня когнітивна навантаженість. Визначення прагматичного потенціал зворотів в дискурсах.
автореферат, добавлен 02.08.2014Дослідження лексико-стилістичних особливостей авторських ремарок як засобу передачі навколишнього середовища художнього твору в українській та англійській мовах. Відображення в них інформації про локацію комунікантів, час доби, матеріальний світ.
статья, добавлен 16.11.2022Встановлення наголошення прикметників, займенників, числівників та прислівників в "Енеїді" І. Котляревського. Аналіз випадків розбіжностей у наголошенні прикметників, займенників, числівників та прислівників в "Енеїді" і в сучасній українській мові.
автореферат, добавлен 04.03.2014- 37. Узуальні характеристики фразеологічних одиниць англійської мови у художньому тексті доби постмодерну
Поняття та характерні особливості фразеологічних одиниць. Особливості використання фразеологічних словосполучень як одного з засобів підвищення інформативності художнього тексту доби постмодерну, його емоційно-образне увиразнення та аспекти значення.
статья, добавлен 11.04.2018 Дослідження проблем вивчення семантики іспанських ідіом із використанням числівників, їх класифікації та вживання в мовленні. Переклад ідіом із компонентом числівник російською мовою. Визначення впливу людського світогляду на семантику числа в ідіомах.
статья, добавлен 28.05.2017Дослідження семантики плеонастичних словосполучень у сучасному англомовному медійному дискурсі. Специфіка застосування плеоназмів у сучасному англомовному медіа-дискурсі. Використання семантично затемнених плеоназмів з метою уточнення інформації.
статья, добавлен 21.12.2021Вивчення лінгвостилістичних ознак мовної особистості Т. Блера на матеріалі тексту його мемуарів "Шлях" та засобів їх перекладу в україномовному друготворі П. Таращука на засадах сучасних лінгвістичних теорій. Вираження специфічних рис мовної особистості.
статья, добавлен 14.09.2024Особливості біблійної репрезентації військової лексики на означення зброї. Виявлення тих модифікацій в семантичній та конототивній сфері цих одиниць, які реалізуються в україномовному перекладі Старого і Нового Завітів. Семантичні характеристики лексем.
статья, добавлен 02.04.2019Порушується питання визначення поняття публіцистичного дискурсу. Окреслено підходи до дефініції терміну інвективи. Наведено основні напрямки класифікації інвектив. Головна увага зосереджена на функціях інвектив в англомовному публіцистичному дискурсі.
статья, добавлен 05.03.2019- 43. Реалізація комунікативної стратегії переконання в різномовних наукових статтях: зіставний аспект
Компаративний аналіз доцільності та ефективності використання комунікативних стратегій та тактик переконання в україномовному інформаційному просторі. Форми пояснення думки. Оцінка значення академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі.
статья, добавлен 24.10.2022 Дослідження модифікацій англомовних паремій із компонентом "календарний хрононім" в художньому та публіцистичному дискурсах. Проведено аналіз праць вітчизняних і зарубіжних авторів щодо визначення понять модифікація та структурно-семантична трансформація.
статья, добавлен 13.10.2018Дослідження процесу становлення фразеологічних одиниць, зокрема критерії відмежування ФО від синтаксичного словосполучення. Здійснення аналізу семантичної структури слово-смислових сполучень в порівнянні з фразо-смисловими та ідіоматичними сполученнями.
статья, добавлен 14.10.2016Особливості використання фразеологізмів в англомовному художньому дискурсі. Розгляд способів вираження емотивної лексики у творах відомих англійських письменників. Дослідження ролі синонімів і художніх троп під час передачі позитивного спектру емоцій.
статья, добавлен 25.12.2022Особливості відтворення фразеологізмів в українському та англійському художніх дискурсах, а також основні прийоми для адекватної репрезентації їхньої образної структури. Характеристика включення фразеологізмів до номінативно-характеризувальних одиниць.
статья, добавлен 29.03.2017Порядок запису цифрових даних у ділових паперах. Використання порядкових числівників в документах. Труднощі вживання форм однини і множини. Використання числівників в усному мовленні. Форми їх застосування для позначення великої кількості в реченні.
эссе, добавлен 26.09.2013Особливості реалізації в англійських мовних засобах сучасних ґендерних моделей поведінки. Засоби самоідентифікації сучасної жінки у феміноцентричному англомовному кінодискурсі на матеріалі художнього фільму про життєвий та кар'єрний шлях Коко Шанель.
статья, добавлен 08.03.2023Дослідження конструкцій як мовних виразів на позначення емоцій в англійському та німецькому медійному дискурсах у зіставному аспекті. Їх структура та функції на позначення емоцій "радість" та "інтерес" в англійському та німецькому новинних дискурсах.
статья, добавлен 24.09.2023