Інтерлінгвальні аспекти фразеологічних одиниць в англомовному та україномовному дискурсах (на матеріалі числівників)
Дослідження питання фразеологізації нумеральних словосполучень, їх лексикалізації в англомовному та україномовному дискурсах. Процес поліфункціональності числівників, їх епідигматична функція. Шлях становлення нумерального пласту лексики, її модифікація.
Подобные документы
Плеонастичні словосполучення як засоби конкретизації, експресивності та інтенсифікації мовлення у сучасному англомовному дискурсі. Типи словосполучень: з ведучим компонентом іменником (іменникові), прикметником (прикметникові), дієсловом (дієслівні).
статья, добавлен 30.08.2016Проблема кордонів і погранич у вітчизняних наукових дискурсах. Важливість дослідження українського територіального масиву. Модель "територіального бачення" історії України. Особливість України як країни "на межі" та джерела регіональної диференціації.
статья, добавлен 22.08.2017Аналіз складу груп компонентів-гастронімів фразеологічних одиниць німецької мови та їхніх підгруп. Смислова структура слова. Розв’язання питання про роль слів-компонентів у формуванні значення фразеологічних одиниць з гастрономічним компонентом.
статья, добавлен 22.08.2017Дослідження та висвітлення специфіки виникнення, семантики, а також функціонування онімів у фразеологічних одиницях на матеріалі української та російської мови. Структурно-семантичний аналіз та класифікація фразеологізмів з ономастичним компонентом.
статья, добавлен 26.10.2017Встановлення принципів взаємодії вербальних і невербальних компонентів комунікації в англомовному дискурсі з урахуванням універсального, етноспецифічного та індивідуально означеного аспектів НВК. Паралінгвістичні номінації в англомовному дискурсі.
автореферат, добавлен 14.08.2015Методичні аспекти аналізу оказіональних одиниць жанру фентезі, що функціонують у творах британських, німецьких та українських письменників. Процес комплексної інтерпретації оказіональних лексичних одиниць, дослідження засобів і проблем їхнього перекладу.
статья, добавлен 03.04.2023Виявлення особливості перекладу культурно-специфічних одиниць з англійської на українську мову. Переклад реалій в англомовному художньому дискурсі, використання: контекстуальний аналог, гіперонімічну заміну, калькування, транслітерацію та опущення.
статья, добавлен 22.07.2022Взаємодія мови і культури як головне положення у дослідженні мовних одиниць з лінгвофілософської позиції. Аналіз деяких аспектів національно-культурної специфіки фразеологічних одиниць з компонентом "вода" на матеріалі англійської та української мов.
статья, добавлен 19.07.2020Відсутність єдиного серед дослідників підходу до визначення самого поняття "евфемізм". Вивчення маніпулятивного ефекту при використанні евфемістичної лексики. Дослідження особливостей функціонування евфемізмів в англомовному мас-медійному дискурсі.
статья, добавлен 19.01.2023Дослідження особливостей лексикалізації когнітивних ознак концептів у французькій, українській та російській лінгвокультурах за допомогою аналізу фразеологічних одиниць із словами-репрезентантами langue, мова та язык. Аналіз образних ознак концептів.
статья, добавлен 07.01.2023Стилістичні аспекти використання засобів образності в англомовному науковому тексті з огляду на їх суттєве семантичне навантаження та функціональну доцільність. Підходи до визначення ключового поняття науковий стиль мовлення та виокремлення підстилів.
статья, добавлен 29.03.2017Естетичний аспект української мови. Визначення та характеристики фразеологічних одиниць з соматичним компонентом. Дослідження сучасних способів реалізації фразеологізмів українською мовою. Шляхи перекладу фразеологічних одиниць з соматичним компонентом.
статья, добавлен 05.03.2018- 113. Лінгвокультурологічні особливості реалізації образу оповідача в сучасному англомовному наративі
Виявлення лінгвокультурологічних особливостей реалізації образу оповідача в сучасному англомовному наративі на матеріалі тексту романів Л. Ердріч та Л. Хоган, які відображають у романах національні особливості світосприйняття американських індіанців.
статья, добавлен 23.08.2020 Дослідження неозначеної кількості у творах І.Я. Франка. Виділення мікрополя великої, малої, приблизної та розподільної неозначеної кількості. Аналіз дослідження неозначено-кількісних числівників. Розгляд категорії приблизності з семантичного погляду.
статья, добавлен 27.06.2020Системний аналіз мовних засобів реалізації об’єктивної теперішності та особливостей їх функціонування в англомовному художньому дискурсі. Розгляд семантики презентності мови. Стилістичне вираження теперішності часовими формами Past і Future Simple.
автореферат, добавлен 07.08.2014Дослідження метафоричних моделей в англомовному медичному дискурсі на прикладі дослідження книг медичної сфери, а також лекцій курсу медичної мікробіології. Розкриття подібності та незвичайних характеристик звичних уявлень про світ через метафору.
статья, добавлен 27.07.2020Розгляд семантико-когнітивних особливостей організації емоційного досвіду носіїв англійської мови у контексті текстової ситуації "порушення норм етики". Вивчення моральних емоцій у сучасних художньому та публіцистичному дискурсах учасників ситуацій.
статья, добавлен 06.04.2019- 118. Етимологічний аналіз термінологічної лексики в англомовному теологічному дискурсі ХVII-ХVIII століть
Характеристика походження теологічних термінів в англомовному дискурсі ХVII-ХVIII століть. Виявлення впливу біблейських легенд і божественного ладу мови у трактатах Джерарда Вінстенлі, поемах Джона Мільтона та прозаїчних оповіданнях Джона Беньяна.
статья, добавлен 29.06.2020 Визначення джерел походження англійських фразеологічних одиниць з топонімічним компонентом. Аналіз і систематизація основних підходів до фразеологічних одиниць з топонімічним компонентом. Дослідження основних груп топонімів, гідронімів і макротопонімів.
статья, добавлен 28.08.2020Розгляд особливостей функціонування абревіатур та скорочень у сучасному англомовному суспільно-політичному дискурсі. Явище скорочення лексичних одиниць як один з яскравих проявів раціоналізації мовленнєвої діяльності та оптимізації мовотворчих процесів.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження фразеологічних одиниць, які функціонують у перекладах Степана Масляка й Миколи Лукаша. Ідеографічна характеристика даних фразеологічних одиниць на матеріалі перекладу з чеської мови роману Ярослава Гашека "Пригоди бравого солдата Швейка".
статья, добавлен 29.08.2018Комплексне дослідження питання репрезентації комунікативної категорії "толерантність" в англомовному європарламентському дискурсі засобами лексико-семантичного рівня англійської мови. Сучасне розуміння толерантності як комунікативної категорії та її роль.
статья, добавлен 20.11.2022Дослідження особливостей мовленнєвого впливу в англомовному парентальному дискурсі. Осмислення мовних явищ з точки зору комунікативно-дискурсивного підходу. Мова як інструмент координації діяльності співбесідника в процесі міжособистісної взаємодії.
статья, добавлен 05.03.2019Анализ особенностей концептуализации русского и английского языков в сознании их носителей на основе рекуррентных метафорических выражений в англоязычном и русскоязычном дискурсах. Основные сходства и отличия в функционирующих концептуальных метафорах.
статья, добавлен 21.12.2018Вивчення лінгвопрагматичних засобів самоідентифікації сучасної жінки у феміноцентричному англомовному кінодискурсі. Ґендерні відносини присутні в мові у вигляді культурно зумовлених стереотипів, що накладають відбиток як на процес вербалізації.
статья, добавлен 25.06.2023