Сучасні підходи щодо визначення перекладацької компетентності в усному послідовному перекладі
Аналіз поняття "перекладацька компетентність" в усному послідовному перекладі. Підходи у підготовці майбутніх перекладачів, соціальні вимоги й очікування реципієнтів перекладу. Навички, які дозволяють перекладачеві здійснювати професійну діяльність.
Подобные документы
Різниця між перекладацькою компетенцією та перекладацькою компетентністю. Складові перекладацької компетентності. Труднощі, з якими стикаються науковці в процесі визначення перекладацької компетентності, пов’язані з природою перекладу як діяльності.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз змісту поняття конфліктологічна компетентність (КК), її зв'язок з конфліктологічною культурою майбутнього фахівця. Основні підходи до формування КК випускника вищого навчального закладу як складової професійної компетентності сучасного фахівця.
статья, добавлен 30.10.2018У науковій статті розглянуто поняття "соціальні навички" як предмет педагогічного дослідження. Виявлено сутнісний зв’язок між поняттями "навички", "життєві навички" та "соціальні навички", виділено соціальні навички як складне за своєю природою явище.
статья, добавлен 24.08.2023Трактування сутності категорій "компетентність", "комунікативна компетентність", "іншомовна комунікативна компетентність" та "комунікативна компетентність майбутнього перекладача". Шляхи формування комунікативної компетентності майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 17.09.2023Обґрунтування актуальності розвитку соціальної компетентності особистості. Підходи в судженнях щодо поняття "соціальна компетентність". Аналіз змістових ліній: здібності, здатності, особистісні якості, інтегративна характеристика, набір компетентностей.
статья, добавлен 06.04.2019Вивчення питання формування професійної компетентності майбутніх лікарів-стоматологів у контексті підготовки до професійної діяльності з акцентом на теоретико-методологічну основу. Аналіз підходів щодо визначення понять "професійна компетентність".
статья, добавлен 13.08.2023Компетентнісний та культурологічний підходи як базис визначення сутності, структури компетентності міжкультурної взаємодії, а також функцій, котрі ця компетентність актуалізує у соціальній та професійній сферах майбутнього бакалавра філології.
статья, добавлен 12.06.2023Аналіз необхідності цілеспрямованого навчання майбутніх перекладачів аудіювання. Систематизація досвіду формування аудитивної перекладацької компетенції під час навчання усного послідовного перекладу. Специфічні характеристики перекладацького аудіювання.
статья, добавлен 16.07.2018- 84. До питання професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів в умовах університетської освіти
Проблема професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів-філологів в умовах сучасної університетської освіти України. Аналіз сутності понять "професійне (фахове) мовлення", "перекладацька компетентність". Мовна підготовка перекладачів-білінгвів.
статья, добавлен 10.12.2016 Досвід вищих навчальних закладів України щодо формування міжкультурної компетентності у майбутніх перекладачів для успішної комунікації. Формування компетентності за допомогою мультимедійних технологій та віртуальних ресурсів для онлайн-комунікації.
статья, добавлен 27.06.2024- 86. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 26.02.2017 - 87. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 05.03.2019 - 88. Особливості навчання майбутніх перекладачів з урахуванням сучасних тенденцій в індустрії перекладу
Розгляд тенденцій перекладацької галузі, які відображаються на особливостях навчання майбутніх перекладачів. Характеристика особливостей української індустрії перекладу з урахуванням сучасних процесів інтернаціоналізації, глобалізації та дигіталізації.
статья, добавлен 18.11.2023 Визначення суті поняття "інноваційна компетентність" з позиції однієї із складових професійної діяльності вчителя. Аналіз інноваційної компетентності, які тлумачаться через систему, яка охоплює знання, вміння, навички, мотиви, педагогічні інновації.
статья, добавлен 23.08.2022Огляд поглядів на стратегію перекладу. Механізм прийняття рішень перекладачами. Розгляд проблеми перекладацьких стратегій в методиці навчання письмового перекладу. Створення методики формування компетентності в письмовому двосторонньому перекладі.
статья, добавлен 19.02.2021Аналіз формування емоційної компетентності майбутніх фахівців з міжнародного права. Сутність емоційної компетентності, її взаємозв’язок із комунікативною компетентністю юристів-міжнародників. Підходи до визначення комунікативно-емоційної компетентності.
статья, добавлен 07.11.2023Дослідження методів навчання перекладу майбутніх філологів-перекладачів, які навчаються за освітньо-професійною програмою "Бізнес-комунікації і переклад". Характеристика розвитку психологічних механізмів перекладацької діяльності та комунікативних умінь.
статья, добавлен 07.06.2024Научні підходи щодо визначення характеристик понять "компетентність", "комунікативна компетенція", "професійна компетентність". Структурні компоненти навчання щодо формування у майбутніх вчителів іноземних мов іншомовної комунікативної компетенції.
статья, добавлен 05.04.2018Зміст поняття "логістична компетентність", характеристика основних логістичних компетенцій майбутніх фахівців з фізичної культури і спорту. Методологічні підходи до формування логістичної компетентності майбутніх тренерів-викладачів з виду спорту.
статья, добавлен 22.08.2023Сучасні вимоги до спеціаліста в юридичній сфері. Основи функціональних компетентностей фахівця. Підвищення рівня підготовленості майбутніх правознавців. Використання цільового, змістового та процесуального підходів при професійній підготовці студентів.
статья, добавлен 24.05.2023Здійснено аналіз проблеми розвитку професійної компетентності педагогів закладів дошкільної освіти в умовах дистанційного навчання. Проаналізовано підходи до визначення професійної компетентності педагога. Охарактеризовано професійну компетентність.
статья, добавлен 08.08.2022Характеристика структури професійної компетентності майбутніх бакалаврів у галузі транспорту з урахуванням вивчення різних підходів наукових шкіл. Критерії професійної компетентності, їхні показники та оцінка її сформованості за різними рівнями.
статья, добавлен 24.09.2023Обґрунтування педагогічних умов формування англомовної лінгвістичної компетенції в усному мовленні майбутніх менеджерів і розробка лінгводидактичної моделі їх реалізації в процесі навчання. Специфіка мовленнєвої взаємодії в управлінському дискурсі.
автореферат, добавлен 27.07.2015Обґрунтовано підходи науковців до трактування поняття "цифрова компетентність". Складники компонентів цифрової компетентності майбутніх фахівців. Проаналізовано та обґрунтовано європейські рамки і стандарти цифрової компетентності громадян та учителів.
статья, добавлен 14.11.2022Впровадження європейських підходів до формування професійної компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у вищих навчальних закладах України. Підготовка фахівця у сфері перекладу. Структура професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 25.03.2016