Зміст поняття "фахова компетентність перекладача" як складової методики навчання
Сутність фахової компетентності перекладача як переліку знань, навичок та умінь, необхідних фаховому перекладачеві. Обмеженість і непослідовність поглядів на цілі і задачі професійної підготовки перекладачів. Нове розуміння мети навчання перекладу.
Подобные документы
Професійна компетентність майбутнього вчителя як гармонійне поєднання знань, умінь, навичок, особистих якостей. Організація змішаного навчання: діагностування педагогічних умов, організація освітнього середовища; розроблення навчальних цілей і завдань.
статья, добавлен 12.05.2023Характеристика головних прийомів, що застосовуються для навчання перекладу майбутніх прикордонників-перекладачів. Вдосконалення форм і методів навчання, раціонального поєднання загальних та спеціальних дисциплін з метою покращення їх підготовки.
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз поняття фразеологічної компетентності як складової формування комунікативної компетентності учнів. Визначення основних лінгводидактичних засад формування фразеологічних умінь і навичок учнів із застосуванням технології "перевернутого навчання".
статья, добавлен 25.11.2023Аналіз поняття цілі виховання у структурі загальної мети сучасної педагогіки. Проблема постановки об'єктивних завдань, що спрямовані на виховання необхідних суспільству особистостей. Загальна характеристика поглядів на систему знань у сучасній дидактиці.
статья, добавлен 28.07.2017Сутність, зміст і структура предметно-методичної компетентності майбутнього вчителя хімії у процесі фахової підготовки. Поняття "предметно-методична компетентність майбутнього вчителя". Основні компоненти особистості у структурі зазначеної компетентності.
статья, добавлен 28.12.2022Перекладач як посередник мов і культур. Сутність поняття "фонова інформація". Характеристика особливостей підготовки майбутніх перекладачів, перекладацькі труднощі. Розгляд сучасних лінгвістичних та методичних досліджень з проблеми навчання перекладу.
статья, добавлен 07.09.2012Теоретичне обґрунтування основних принципів навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Особливості принципів організації процесу професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 24.08.2018Освітня політика щодо якості навчання глухих студентів та жестового перекладу. Етичне поводження перекладача жестової мови у формальній та неформальній обстановці. Мануальний та немануальний складник мови перекладача для сприймання матеріалу студентами.
статья, добавлен 28.09.2022Аналіз сучасних визначень та підходів до поняття "самоосвіта" та "самоосвітня компетентність", за потреби доповнити його, встановлення чинників впливу на процес формування самоосвітньої компетентності. Переваги використання нових методів та форм навчання.
статья, добавлен 09.03.2023Вивчення фахової термінологічної лексики на заняттях іноземної мови як невід'ємної складової професійної компетентності студентів. Дидактичний потенціал використання інформаційних технологій у процесі професійної іншомовної підготовки студентів.
статья, добавлен 26.08.2018Сутність інженерної компетентності у змісті професійної підготовки викладачів професійної освіти. Формування суб'єкт-суб'єктних відношень викладачів і студентів як в освітньо-науковому, так і в навчально-виробничому процесах підготовки професіоналів.
статья, добавлен 12.05.2018Огляд поглядів на стратегію перекладу. Механізм прийняття рішень перекладачами. Розгляд проблеми перекладацьких стратегій в методиці навчання письмового перекладу. Створення методики формування компетентності в письмовому двосторонньому перекладі.
статья, добавлен 19.02.2021Сутність екстралінгвістичної компетентності майбутніх технічних перекладачів, аналіз її компонентного складу. Особливості професійної перекладацької ерудиції, основні педагогічні умови, необхідні для її розвитку. Типологія екстралінгвістичних знань.
статья, добавлен 01.12.2017Вивчення навчальних дисциплін професійно-орієнтованого спрямування під час професійної підготовки. Особливість розвитку фахових знань, умінь та навичок майбутніх зубних гігієністів. Використання апробованої методики формування професійної компетентності.
статья, добавлен 11.10.2018Характеристика поняття "соціальна культура" та "професійна компетентність". Суть професійної культури, що виражається мірою освоєння необхідних професійних знань, навичок й умінь, досвіду, ступенем інтеграції професійних і соціальних якостей особистості.
статья, добавлен 26.05.2022Розгляд проблеми важливості розвитку інформаційної компетентності викладачів професійного навчання в умовах педагогічного закладу професійної освіти. Зміст, шляхи та умови розвитку інформаційної компетентності студентів у процесі вивчення дисциплін.
статья, добавлен 06.10.2021Методи навчання у вищій школі. Аналіз моделі професійної підготовки, яка була спрямована в основному на передачу молодому спеціалістові необхідних знань, умінь і навичок. Організація та методика науково-дослідницької діяльності при підготовці студентів.
статья, добавлен 21.08.2022Дослідження фахової компетентності музиканта-духовика. Визначення поняття фахової компетентності для майбутніх виконавців-духовиків та педагогів. Особливості структури фахової компетенції вчителя. Значення процесу розвитку музично-виконавських навичок.
статья, добавлен 26.04.2024Інформаційно-аналітична компетентність майбутніх фахівців з документознавства. Термінологічний апарат і особливості формування професійної компетентності. Інтеграція знань, умінь та навичок, необхідних для пошуку, систематизації й аналізу інформації.
статья, добавлен 24.05.2022Сутність та структура графічної компетентності як складової професійної підготовки вчителя трудового навчання. Можливі шляхи підвищення рівня графічної компетентності студентів у педагогічних закладах вищої освіти. Дотримання єдиного графічного режиму.
статья, добавлен 10.10.2018Сутність поняття "фахова компетентність вихователя дітей дошкільного віку", її основні компоненти та опис етапів формування цієї компетентності. Характеристика етапів становлення фахової компетентності майбутніх вихователів під час освітнього процесу.
статья, добавлен 13.09.2021Навички й уміння, необхідні для успішного здійснення послідовного перекладу. Підсистема вправ для навчання майбутніх перекладачів, яка складається з трьох груп вправ: підготовчих вправ, вправ для формування навичок та розвитку вмінь усного перекладу.
статья, добавлен 12.05.2018Аналіз ролі рефлексії у навчанні перекладу. Значення рефлексії для теорії і практики перекладу. Сутність рефлексії перекладу. Інтерпретація тексту перекладу визначається як рефлексивна дія. Вплив особистості перекладача на професійную якість перекладу.
статья, добавлен 28.09.2022- 74. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 26.02.2017 - 75. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 05.03.2019