Использование терминов родства в качестве общих обращений
Образованные от терминов родства обращения к людям, не состоящим в родстве с говорящим (матушка, батя, дядя, тетенька, сынок, браток и др.). Модели словообразования. Избирательный характер обращения зависит от возраста и от пола называемого и говорящего.
Подобные документы
Анализ особенностей морфологического способа образования технических терминов в русском и азербайджанском языках на примерах суффиксального, префиксального и префиксально-суффиксального типов словообразования имен существительных женского и мужского пола.
статья, добавлен 21.12.2020- 27. Лингвистическая экспертиза узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы
Изучение разработок по лингвистической экспертизе в современной прикладной лингвистике. Анализ общих положений современной лексикографии в области формирования дефиниций специальных терминов. Приемы и технологии переводов узкоспециальных терминов.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017 Этимологический и структурный анализ гидрографических терминов современного азербайджанского языка. Тюркские истоки лексических единиц географических терминов-гидронимов. Использование специальных суффиксов для формирования гидрономических терминов.
статья, добавлен 16.05.2022Грамматический и прагматический аспекты обращения в русском и китайском языках. Прагматические особенности обращений в сказках А.С. Пушкина. Переводческие особенности обращений в китайском языке. Средства адресации и место обращения среди них.
курсовая работа, добавлен 07.12.2022Разбор модели концептуального анализа текстовых функций названий родства, мотивированных их лексико-грамматическими связями в украинском социально-бытовом песенном фольклоре. Роль предметных, растительных, орнитологических, зоологических слов-символов.
статья, добавлен 27.05.2022Номинативный потенциал цветообозначений в экономической терминологии. Системообразующая роль терминов с компонентами цветообозначений и их основные концептуальные модели. Внешнее сходство структуры экономических терминов с компонентом цветообозначения.
статья, добавлен 27.03.2021Классификация терминов по количеству составных частей. Модели перевода многокомпонентных терминов, относящихся к кибернетике. Анализ причин возникновения трудностей в переводе новых англоязычных терминов в сфере кибербезопасности у военных переводчиков.
статья, добавлен 01.05.2022Структурный анализ простых и сложных клинических терминов из области онкологии. Особенности строения подобных терминов, их структура и специфика использования. Поиск аналогов в латинском языке. Расхождение в принципах употребления некоторых терминов.
статья, добавлен 27.02.2019Изучение системы форм обращения, её функционирование в британском и американском вариантах современного английского языка. Установление общих и различных особенностей в прономинальных формах обращения на примерах русского, узбекского и английского языков.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018Сущность переводческих трансформаций и их предназначение. Основные типы лексических трансформаций. Трудности перевода исторических терминов. Использование экспликации, дословного перевода и лексического добавления при переводе исторических терминов.
статья, добавлен 23.12.2024Анализ основных терминов референций и форм обращений к судьям в данных вариантах английского языка, их сходство и культурно-специфичные особенности. Краткий анализ правовых и политических систем стран, говорящих на основных вариантах английского языка.
статья, добавлен 12.03.2021Рассмотрение структурных особенностей русских многокомпонентных терминов, относящихся к сфере нефти и газа. Классификация многокомпонентных терминов, предложенная А.Я. Коваленко как основа анализа. Наиболее употребительные структурные модели и типы.
статья, добавлен 07.01.2019Специфика терминов и способов их перевода. Возможность достижения эквивалентности при существовании различия кодовых единиц. Исследование систем юридических терминов и понятий в английском и русском языках. Приемы перевода многокомпонентных терминов.
статья, добавлен 31.03.2019Исследование терминов-гибридов в испанской компьютерной терминологии и результаты анализа 8 000 терминов, зафиксированных в специальных словарях по компьютерной технике и интернет-ресурсам. Особенности формирования и функционирования терминов-гибридов.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование специфики перевода терминов по оптике и оптическим приборам с немецкого языка на русский язык. Описание переводов терминов, которые могут быть использованы для составления наиболее полных и подробных словарей терминов по выбранной тематике.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ лексического значения субстандартных единиц английского, немецкого и русского языков, относящихся к лексической группе терминов родства, на предмет наличия в нем лингвокультурного компонента. Сигнификат слова как ядро его лексического значения.
статья, добавлен 12.02.2019Язык интерфейса испанской компьютерной терминосистемы, анализ его формальной структуры. Разграничение составных терминов в испанском языке и сочетаний двух и более терминов. Распределение терминов по группам согласно их формальной структуре, их виды.
статья, добавлен 29.04.2018Изучение этноспецифических особенностей вокативов в русском, немецком, английском и чувашском языках. Рассматриваются антропонимы, термины родства, формы обращения на ты-Вы в сопоставляемых языках, описываются их универсальные и отличительные черты.
статья, добавлен 25.11.2020Изучение видов и признаков термина родства в отношении индивида к другому индивиду, а также к какому либо другому родству. Родственные линии и степени. Описание концепт "семья" в лингвистике. Отражение концепта в казахском, китайском и русском языках.
статья, добавлен 21.01.2018Природа экономического термина. Анализ словообразовательной структуры однословных терминов исходного языка и закономерностей их перевода на переводящий язык. Сопоставление терминов иностранного и переводящего языков на семасиологическом уровне.
дипломная работа, добавлен 26.02.2011Определение, происхождение и стандартизация термина. Кодификация и стандартизация терминов. Алгоритм заключения терминологического стандарта. Методические рекомендации к построению и стандартизации новых терминов. Рекомендации к построению терминов.
курсовая работа, добавлен 08.10.2016- 47. Сравнительный анализ понятий "просодия", "интонация" и смежных специальных терминов в лингвистике
Обзор подходов к трактовке терминов "просодия" и "интонация" в современной лингвистике. Рассмотрение тенденций к сближению содержания анализируемых терминов. Особенности употребления смежных специальных терминов. Акустические параметры просодии.
статья, добавлен 02.05.2022 Выделение классификации ассоциативных полей, которые образуются из реакций респондентов на каждый термин. Введение гендерных параметров, в соответствии с которым были выявлены характерные закономерности, отраженные в сознании носителей корейского языка.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ специфики искусствоведческих терминов на материале текстов декоративно-прикладного искусства. Систематизация и разграничение двух структурных разновидностей терминов. Проведение классификации по тематическому принципу и по способам перевода.
статья, добавлен 15.01.2019Вопросы значимости принадлежности метафоры языку и человеческому мышлению для изучения процессов образования терминов на материале терминосистемы "Десульфуризация нефтей и нефтепродуктов". Сравнительно-сопоставительный анализ метафорических терминов.
статья, добавлен 26.07.2021