О межъязыковой передаче одного новозаветного обращения
Рассмотрение аспектов, связанных с созданием новых версий Священного Писания, получивших в соответствующей культуре статус "национальных Библий". Оценка тенденций к их пересмотру с сохранением при этом указания на преемственную связь с исходным текстом.
Подобные документы
Исследование адъективации как одного из способов словообразования. Анализ таких вопросов, как сущность перехода одних частей речи в другие, соотношение синхронии и диахронии в этом процессе, связь со словообразованием, а также проявлений переходности.
статья, добавлен 14.01.2019Установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом - основная цель перевода. Особенности становления скопос-теории как одной из фундаментальных концепций переводоведения. Вклад исследований Г. Фермеера и К. Райс в ее развитие.
контрольная работа, добавлен 26.02.2014Определение и характеристика актуальности креативной лингвистики в процессе преподавания ряда дисциплин. Исследование и анализ роли вторичных текстов, расширяющих дискурсивное пространство стилистической подсистемы языка, инициируемое исходным текстом.
статья, добавлен 28.05.2021- 29. К истории первых переводов книг священного писания на марийский язык: Вятские переводы Евангелия
Об инициативе перевода Евангелия в Вятской губернии. Особенности внешних обстоятельств, сопутствовавших переводу. О переводах Евангелия на марийский язык и переводчиках. Характеристика основных попыток использования казанских переводов Евангелия.
статья, добавлен 07.10.2021 - 30. К истории первых переводов книг священного писания на марийский язык: вятские переводы Евангелия
История создания марийских переводов Евангелия в Вятской губернии в свете деятельности Российского Библейского общества. Биографические сведения о переводчиках. Использование переводов христианских текстов на марийский язык, выполненных за её пределами
статья, добавлен 01.04.2022 Анализ эволюции английских спрягаемых глагольных форм простого настоящего и прошедшего времени на примере Четвероевангелия Библий Уиклифа и Тиндейла и Библии Короля Иакова. Описание ряда сходств и отличий в употреблении глагольных форм в текстах.
статья, добавлен 15.01.2019Анализ концепта грех на основе текстов Священного Писания с целью построения когнитивного сценария. Анализ примеров метонимий, метафор и метафонимий, выполняющих когнитивную функцию. Исследование метафорических переносов в рамках религиозных текстов.
статья, добавлен 10.01.2019Понятие пословицы и поговорки, их место в языке и культуре. Выражение ценностей посредством пословиц и поговорок как зеркала национальных особенностей. Анализ национальных особенностей английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 06.11.2013Образование как неотъемлемый элемент функционирования любого общества. Общая характеристика ценностных аспектов концепта "образование" в немецкой языковой культуре. Рассмотрение особенностей и основных проблем построения модели языковой личности.
статья, добавлен 23.12.2018Исследовано явление исторической стилизации и таких ее проявлений, как архаизация и модернизация. Установлены средства, используемые Р. Грейвзом и Т. Уайлдером при создании "модернизированной истории", и выявлены стратегии при их передаче на русский язык.
автореферат, добавлен 02.04.2018Вторичная картина мира, возникающая при изучении иностранного языка и культуры. Явное различие лингвистической (формальной морфологической, лексической, синтаксической), собственно, языковой информации; их лексико-фразеологическая сочетаемость.
статья, добавлен 28.09.2018Процесс возникновения в английском языке новых слов и новых значений. Изучение семантических неологизмов и неологизмов-метонимов. Разработка семантического и ономасиологического аспектов метонимии на базе экстраполяции когнитивных аспектов метафоры.
статья, добавлен 29.08.2013Предмет исследования представлен семантическими, структурными и функциональными характеристиками сакральных онимов, а также экстра-лингвистическими факторами межъязыковой коммуникации, влияющими на формирование соответствия средствами переводящих языков.
статья, добавлен 05.03.2023Представление языковой личности в терминах и понятиях герменевтики. Роль психических и метапсихических категорий в формировании идеологии мультикультурализма. Значение сознания в речемыслительной деятельности и межъязыковой интерференции билингвов.
статья, добавлен 05.03.2021Использование языковых выражений и других знаков в русском и английском языках. Функция указания в современной лингвистике. Средства выражения темпорального дейксиса в русском и английском языках. Рассмотрение коммуникативных аспектов синтаксиса.
курсовая работа, добавлен 11.06.2017Сопоставительный комплексный анализ звукоподражательных и зоонимных антропонимов в разносистемных языках. Межъязыковой биолингвистический параллелизм. Русские нестандартные фамилии. Имена, фамилии и прозвища, образованные от зоологической лексики.
статья, добавлен 01.09.2018Рассмотрение понятия "семантика слова". Выявление сущности селективного компонента значения слова. Анализ проблемы формирования новых значений. Определение особенностей изменения значений. Изучение практических аспектов формирования новых значений слов.
курсовая работа, добавлен 13.04.2019Представления о пространстве, отраженные в языке как одна из основных культурообразующих категорий. Глаголы с исходным значением перемещения по вертикальной оси - основа для создания метафорических именований элементов, связанных с появлением эмоции.
статья, добавлен 26.11.2018Исследование трудностей, возникающих при межъязыковой и межкультурной передаче комического на основе аллюзий в комедийном медиадискурсе. Изучение юмора и аллюзии с учетом особенностей их межкультурной транслируемости в рамках аудиовизуального перевода.
статья, добавлен 14.01.2019Краткая история перевода в Европе и России. Понятия межъязыковой коммуникации, переводческой эквивалентности и трансформации. Характеристика языковых и речевых аспектов перевода. Специфика семантической организации языков. Прагматический потенциал текста.
учебное пособие, добавлен 19.11.2012Необходимость изучения междиалектной и межъязыковой изосемии. Идеографическая систематизация словаря на основе новых информационных технологий. Реализация семантического потенциала исторически засвидетельствованных лексем, изменение их системных свойств.
статья, добавлен 11.11.2018Изучение терминов на базе технических текстов по авиационной тематике. Языки, которые сопровождают профессиональную деятельность человека. Термины, которые считаются одной из наиболее сложных сфер, препятствующих успешной межъязыковой коммуникации.
статья, добавлен 10.05.2018Рассмотрение основных способов интерпретации вербального знака. Осуществление внутриязыкового, межъязыкового и межсемиотического переводов. Анализ практики межъязыковой коммуникации в современной лингвистике. Определение грамматической структуры языка.
реферат, добавлен 15.06.2015Анализ необходимости тщательного подхода к выбору способа перевода метафоры в политическом текcте. Актуальные способы межъязыковой передачи метафор, выявленные в ходе исследования современных англоязычных политических текстов и переводов на русский язык.
статья, добавлен 11.08.2020Рассмотрение современных тенденций в области лингвистики как науки. Определение природы и сущности когнитивных аспектов языковой деятельности. Особенности использования цветовой картины мира в ходе формирования терминологии профессионального языка.
статья, добавлен 20.05.2017