Этнолингвистические основы мировосприятия носителей русского и китайского языков
Разные языки не только представляют один и тот же объект поразному, но отражают разные перспективы объекта, то есть мировоззрение страны. В национальной лингвистике культура — это фон, связанный с языком, причем основное внимание уделяется последнему.
Подобные документы
Проведение исследования зоонимов в субстандартном лексическом фонде, присущих отечественной и зарубежной лингвистике. Оценочное значение субстандартных зоонимов, отражающих культурно-национальное представление носителей английского и русского языков.
автореферат, добавлен 02.08.2018Метафора как один из наиболее эффективных средств изучения процессов категоризации. Знакомство с особенностями репрезентации архетипа "статус" в жаргонах различных социальных групп. Анализ типов жаргонов, которые отражают разные социальные картины мира.
статья, добавлен 28.12.2018Специфика цветообозначения в китайском, русском языках в аспекте культурной коннотации. Цветовая картина мира. Феномен цвета как своеобразный концепт мировосприятия. Система цветосимволики как встроенная в лексическую базу древняя мифологическая система.
статья, добавлен 25.03.2018Стилистическое использование антонимов. Заимствование иноязычной лексики русским языком в разные эпохи. Стилистическое расслоение лексики и различие слов по экспрессивной окраске. Использование активного и пассивного запаса. Суть историзмов и архаизмов.
лекция, добавлен 12.06.2022Текст как объект, заслуживающий центрального фокусирования не только в лингвистике, но и в обучении языку. Ознакомление читателя с творчеством русского поэта А.С. Пушкина, с материалом использования художественного текста поэмы "Руслан и Людмила".
статья, добавлен 21.12.2019Проблема применения фреймового подхода к описанию туристических объектов на примере русского, английского и китайского языков. Повышенное внимание к вопросам специфики межкультурного и межъязыкового взаимодействия, исследования структуры текста.
статья, добавлен 25.03.2021Основы словесно-логического мышления. Организация обучения и формирования техники чтения на начальном этапе изучения иностранных языков. Разработка приёмов восприятия и озвучивания графических знаков. Повышение эффективности овладения английским языком.
дипломная работа, добавлен 26.05.2016- 33. Смешанный язык как результат интерференции языковых систем (на примере восточнославянских языков)
Понятие "смешение языков" в рамках коммуникативной общности носителей двух языков. Разграничение терминов "заимствование", "смешение" в контексте двуязычия носителей языков. Сравнение суржика и трасянки, интерференция исходных языков на различных уровнях.
статья, добавлен 20.01.2019 Сопоставительная характеристика существительных русского языка и китайского языка, сходства и различия между ними. Исследование грамматики китайского и русского языков. Обзор общих признаков китайских и русских существительных и их сравнительный анализ.
курсовая работа, добавлен 03.05.2021Славянские языки как группа родственных языков индоевропейской семьи. Классификация и лингвистические особенности данной группы языков. Графическая система славянской речи. Характерные признаки, фонетические и морфологические изменения славянских языков.
реферат, добавлен 22.12.2015Сравнительно-сопоставительный анализ русских слов pluralia tantum и их аналогов в английском, французском и чешском языках. Релевантные для каждой из национальных картин мира элементы значения категории числа. Особенности ментальности носителей языков.
статья, добавлен 16.06.2018Теория парцелляции и история её изучения, роль парцеллированных конструкций в русском языке. Значение творчества А.С. Пушкина в лингвистике и его работа над языком своих произведений. Функции экспрессивной пунктуации в средствах массовой информации.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Характеристики, свойственные ЛСЕ-зоонимам русского и английского языков. Их сравнительно-сопоставительный анализ для определения сходства и различий в картине мира народов-носителей изучаемых языков. Предназначение женщины в глазах русского носителя.
статья, добавлен 27.09.2013Общие закономерности развития религиозных представлений носителей различных языков и культур. Семантический анализ основных общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков.
статья, добавлен 16.12.2018Определение понятия сравнительной типологии, как раздела языкознания, изучающего языки в сопоставлении с другими языками с целью установления особенностей, присущих данным языкам. Ознакомление с типологическим родством немецкого и русского языков.
лекция, добавлен 24.07.2014Ихтиологическая лексика русского и китайского языков, в основе которой лежит яркий образ, метафора. Русские и китайские толковые и фразеологические словари. Объем номинативных полей русского и китайского концептов, метафорические лексемы-репрезентанты.
статья, добавлен 22.12.2022Выявление на примерах из произведений русской и английской художественной литературы специфики речевого поведения носителей русского и английского языков. Национально-культурные компоненты семантики этикетной лексики при речевом обращении к собеседнику.
автореферат, добавлен 01.05.2018Определение понятия "ассирийский язык". Краткая история арамейских языков и их носителей. Классификация новоарамейских языков. Грамматическая характеристика урмийского диалекта. О понятии падежа в лингвистике. Эргативность в новоарамейских языках.
дипломная работа, добавлен 30.08.2016Анализ фразеологизмов английского и русского языков с компонентом-числительным "one-один". Сопоставление их функционально-семантических характеристик для выявления интегральных и дифференциальных свойств. Контрастивные описания фразеологических единиц.
статья, добавлен 05.07.2013Фразеологизмы как образно-эмоциональные, экспрессивные средства языка, способствующие созданию эстетически значимой картины мира. Рассмотрение идентификация фразеологизмов китайского и русского языков. Анализ базы культурно-национальной семантики.
статья, добавлен 21.01.2018Концепты - кванты структурированного знания, из которого можно извлечь разные признаки, выделить разные его слои, описать в качестве структуры. Англоязычные лексемы, которые используются для передачи чрезмерного эмоционального переживания персонажей.
статья, добавлен 29.06.2020- 47. Романские языки
Романские языки как единая группа индоевропейских языков. Особенности позднелатинских диалектов. Характеристика первых письменных памятников старопровансальского и старофранцузского языков. Анализ сравнительно-исторической фонологии А. Широкова.
реферат, добавлен 12.02.2015 Сопоставительный анализ субстандартных фразеологических систем разноструктурных языков (русский и английский). Накопление и отражение в субстандартных фразеологических единицах фактов и явлений субкультур, мировосприятия и менталитета языковых сообществ.
автореферат, добавлен 02.08.2018Показатели проникновения иностранных слов в разные периоды становления и развития русского литературного языка, причины и этапы их появления. Возникновение новых значений у исконных слов. Заимствованные слова в общественно-политической жизни страны.
реферат, добавлен 12.01.2010Когнитивно-культурологическая сущность "человека" как базового концепта русской и китайской лингвокультуры. Специфика фразеологической репрезентации его внутреннего и внешнего мира. Лингвокультурные универсалии и этноязыковые уникалии в концепте.
автореферат, добавлен 27.03.2018