Використання електронних словників у професійній підготовці майбутніх перекладачів
Уміння послуговуватися словником як одна із базових навичок, якими повинні володіти професійні перекладачі. Тенденції використання електронних словників у професійній підготовці майбутніх перекладачів в українських університетах, їх ставлення до них.
Подобные документы
Місце словників лінгвістичної термінології серед інших лексикографічних праць, зокрема їх належності до проміжного, перехідного типу енциклопедично-лінгвістичних словників. Аналіз метатермінів, що використовуються при класифікації мовних словників.
статья, добавлен 05.03.2019Дослідження функцій термінологічних довідників та словників. Українська термінологія і сучасність. Класифікації термінологічних словників, їх види. Особливості уніфікації української термінологічної лексики. Проблеми сучасної термінології в Україні.
контрольная работа, добавлен 30.03.2017Дослідження особливостей дистанційної он-лайн форми навчання у системі професійної підготовки перекладачів у США. З’ясовано, що он-лайн навчання перекладачів у США користується широкою популярністю та пропонується багатьма навчальними закладами країни.
статья, добавлен 24.12.2020Метою статті є з’ясування особливостей використання фразеологічних одиниць у заголовках електронних видань. Наукова новизна дослідження - вперше здійснено вибірку фразеологічних одиниць із широкого кола заголовків до статей українських електронних видань.
статья, добавлен 29.03.2022Розгляд методики використання нового виду заснованих на корпусах паралельних текстів контекстуальних перекладних словників у навчанні перекладу з української мови англійською на прикладі онлайнового багатомовного словника Glosbe. Види вправ із словником.
статья, добавлен 28.08.2020Функціональні особливості енциклопедичних і лінгвістичних тлумачних словників. Спільні функції лексикографічних довідників, незважаючи на дещо різні підходи до кодифікації лексичного матеріалу. Процеси інтеграції енциклопедичних і лінгвістичних словників.
статья, добавлен 05.03.2018Значення вивчення фахового мовлення для навчання студентів та у професійній діяльності. Специфіка даного стилю спілкування. Сутність професійного мовлення та передумови його успішного засвоєння та використання. Особливості вживання дієприслівників.
реферат, добавлен 20.01.2010Заперечення як одна з мовних категорій, що слугує для опису дійсності та відіграє величезне значення у процесі спілкування. Розробка описових словників - наслідок наявності тенденції щодо використання сучасних методик до вивчення іспанської мови.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз основних визначень поняття "тезаурус". Формування лінгвістичної концепції тезауруса. Дослідження наявних словників-тезаурусів. Історія створення ідеографічних тезаурусних словників, як зарубіжних, так і вітчизняних ідеографічних словників.
статья, добавлен 15.03.2023Визначення основних компонентів перекладацької компетентності. Використання аудіовізуальних матеріалів для вдосконалення усного перекладу. Застосування дидактичних та кваліфікаційних ділових ігор у навчанні. Мотивація студентів до самостійної роботи.
статья, добавлен 15.10.2018З'ясування тенденцій перекладного музичного словникарства. Аналіз якісних та кількісних змін в процесі лексикографічного опрацювання чужомовних термінів. Аналіз векторів розвитку музичного словникарства в Україні. Концепція перекладу музичних словників.
статья, добавлен 18.04.2023Розвиток української лексикографії. Енциклопедичні та філологічні словники. Місце і значення словників у сучасному житті. Роль та значення словників у підвищенні мовної культури фахівців технічного напрямку, огляд найбільш використовуваних термінів.
контрольная работа, добавлен 03.06.2012Підготовка українських фахівців, здатних працювати в умовах євроінтеграції. Використання автентичних англомовних газет під час навчання в технічних університетах. Основні фактори, що сприяють успішному формуванню навичок самостійного читання у студентів.
статья, добавлен 21.12.2021Висвітлення змісту рольової гри і обгрунтування важливості її використання на заняттях з іноземної мови з метою формування комунікативних навичок студентів. Підготовка бакалаврів-філологів до використання інтерактивних технологій у професійній діяльності.
статья, добавлен 15.11.2021Дослідження галузевих текстів для сфери "Комп’ютерні науки", а також важливості засвоєння відповідної термінології для формування фахової компетентності перекладача. Особливість належного використання специфічних здібностей згідно з вимогами оточення.
статья, добавлен 27.02.2021Розвиток системи вищої професійної освіти в Україні. Урахування індивідуальних особливостей студента для максимального досягнення професійних компетентностей та навичок перекладу. Планування самостійної навчальної діяльності майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 06.11.2018Дослідження сфери перекладацької компетентності в онлайн-навчанні, яка передбачає набуття й формування відповідних знань, умінь і навичок для забезпечення професійної придатності майбутніх перекладачів. Синергетичні риси перекладацької компетентності.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз підготовки майбутніх професіоналів-перекладачів із усного послідовного перекладу. Використання техніки перекладацького скоропису, який уможливлює продуктивність перекладу та надає можливість відтворити повідомлення для перекладу максимально точно.
статья, добавлен 13.08.2021Розглянуто усний послідовний переклад як різновид усного перекладу, описано його характеристики та досліджено особливості його навчання. Визначено навички й уміння, необхідні для успішного здійснення перекладу, види вправ для їх формування та розвитку.
статья, добавлен 23.02.2021Побудова на розроблених принципах формальних моделей словозміни та застосування їх для опису словозмінної системи мов із флективним компонентом. Розроблення загальних програмно-технологічних інструментальних комплексів електронних граматичних словників.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз та узагальнення наукових праць і чинних стандартів у галузі комп’ютерної лексикографії. Класифікація та порівняння функціональних і структурних особливостей електронних і поліграфічних словників. Підвищення ефективності автоматизованого перекладу.
статья, добавлен 06.12.2022Визначення специфіки німецького молодіжного сленгу та його розуміння студентами-перекладачами для взаєморозуміння та взаємодії з носіями мови, яка вивчається у відповідності до норм і культурних традицій в умовах прямого і опосередкованого контактів.
статья, добавлен 12.11.2018- 73. Електронні словники у корпусі української мови: параметри пошуку та систематизації мовних одиниць
Характеристика сучасних електронних словників і довідкових систем. Аналіз інформації програмними лінгвістичними продуктами. Параметризація українського тексту на морфологічному, морфемному та синтаксичному рівнях. Автоматизація пошуку частин мови.
статья, добавлен 09.09.2020 Формування масиву англомовних термінів менеджменту, відібраних із сучасних друкованих і електронних галузевих словників та глосаріїв до фахової наукової літератури з менеджменту. Власні й суміжні підсистеми англомовної терміносистеми менеджменту.
автореферат, добавлен 02.10.2018Специфіка укладання перекладних іншомовно-українських фразеологічних словників кінця XX— початку XXI ст. Принципи їхньої структурної параметризації, макро- й мікроструктура, особливості систематизації реєстрових одиниць, прикладні моменти використання.
статья, добавлен 10.06.2022