Structural features of two-way translation of complex agricultural terms
Analysis of the structure of complex agricultural terms in Ukrainian and English. Identifying linguistic nuances, cultural connotations and technical aspects. Study of complex terms of view of their morphological variations and syntactic differences.
Подобные документы
Peculiarities of the translation of anatomical terms-metaphors with the modifier name of mechanisms and parts on the material of English and Ukrainian languages. Theoretical foundations of the study of terminological metaphor in modern linguistics.
статья, добавлен 24.09.2023Eponymous terms as a linguistic phenomenon that has its own specificity and characteristics. Features of the use of terms in the field of medicine. Difficulties in the use of eponyms in the language of medicine and in the translation of medical texts.
статья, добавлен 19.07.2020Peculiarity of English pronominal adverbs and their translation into Ukrainian. The dual nature of pronominal adverbs, which have here-/there- elements in their composition, from the point of view of their semantic, morphological and syntactic features.
статья, добавлен 07.09.2022The study of the terminological system of the tourism industry. Thematic groups and subgroups of terms. Basic translation methods. Examples of complex phraseological units and features of their functioning in the Ukrainian terminology of tourism.
статья, добавлен 28.06.2020Consideration of the features of the English-language legal field, combining terms and legal concepts of different times of origin. Factors causing translation difficulties. Transposition, modulation, equivalence. Requirements for translation of terms.
статья, добавлен 12.05.2024Correct use of English legal terms in a business environment. Special translation of economic or legal discourse. Analysis of legal terms regarding preservation or loss of original semantics, their de-semanticization in the structure of the economic text.
статья, добавлен 13.11.2023Syntactic reduplication in russian. Reduplicated colour terms: statistics and analysis. Colour term in the language of poetry. Linguistic picture of the world and systemic lexicography. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira na materiale russkoi grammatiki.
статья, добавлен 17.03.2021Types of changes in the semantic structure of English terms in Ukrainian legal terminology. Features of simplification and complication of semantic structure. Analysis of the expansion of the meaning and change in the meaning of the borrowed term.
статья, добавлен 21.01.2022Determination of the main methods of transmission of English terms in the Ukrainian language. Analysis of the application of these techniques when translating marine concepts. The main characteristic of equivalent, analog and descriptive translations.
статья, добавлен 04.11.2018Analysis of the Ukrainian translation of an English article in terms of its adequacy. Assessment of reproduction of stylistic features of the presentation of a psychological portrait. Analysis of the translation of Margaret Thatcher's autobiography.
статья, добавлен 19.11.2023Description of modern systems of astronomical and rocket terminology and research of features of translation of relevant terms into Ukrainian. Analysis of the use of lexical equivalents in the translation of one-component and multicomponent foreign words.
статья, добавлен 14.12.2024- 37. Notional structure of technical term system as basis for creating multilingual electronic dictionary
The main problems of technical translation, its style features. Conducting conceptual analysis to develop the macrostructure of the electronic industry dictionary. Displaying the concepts of energy engineering and bringing the characteristics of terms.
статья, добавлен 29.09.2016 - 38. Comparative analysis of rendering elements of administrative divisions in English-Ukrainian terms
The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.
статья, добавлен 19.05.2022 Defining the concept of discourse in linguistics. Study of the specificity of the structure of penitentiary discourse. Analysis of the peculiarities of the reproduction of terms in the Ukrainian translation and translation techniques, transformations.
статья, добавлен 04.12.2022Mapping the lexical structure of simple and complex linguistic units, which is a grammatical connection of words having a semantic completeness. The linguistic essence of the composite syntactic units. The classification of the subordinate clauses.
реферат, добавлен 24.12.2016Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.
статья, добавлен 04.02.2017Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.
статья, добавлен 20.11.2022Attention is being focused upon the phenomena of self-organization and self-control i.e. the evolution, function and modification. The complex research items are being objectified by the modern linguistic tendencies and topically textocentric approach.
статья, добавлен 25.08.2021Syntactic verbalization of a subordinate clause with a syndetic subordinate clause. Definition of the functional-semantic paradigm of Old English, Middle English, and early English complex sentences. Implementation of concessiveness in complex sentences.
статья, добавлен 11.02.2023The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
статья, добавлен 29.09.2023Consideration of similar and excellent, obligatory and optional features of the formal organization of connecting structures and complex sentences. The main criteria for the separation of connecting structures from other complex syntactic units.
статья, добавлен 05.12.2018The analysis of the studied sample of special lexical units of copyright in the English language. The most productive models for the formation of two-component terminological combinations. Identification of the functional types of terms of copyright law.
статья, добавлен 09.04.2023Description and systematization of business terms for the improvement of practical knowledges of business English. Description and linguistic application of terms domain of relating to the economy. Analysis of terms in-use in business negotiations.
книга, добавлен 02.03.2011Borrowing words of foreign origin in legal terminology due to Ukraine's participation in the processes of globalization. Analysis of changes in the semantics of English-language terms when they are adapted to the lexical system of the recipient language.
статья, добавлен 29.08.2018The study of the adjectives in the English and Ukrainian languages. Their comparative analysis in the semantic groups. Differences and similarities of structure and meaning of adjectives. Lexical system of education of the words in the language.
контрольная работа, добавлен 07.05.2013