Structural features of two-way translation of complex agricultural terms
Analysis of the structure of complex agricultural terms in Ukrainian and English. Identifying linguistic nuances, cultural connotations and technical aspects. Study of complex terms of view of their morphological variations and syntactic differences.
Подобные документы
The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.
статья, добавлен 07.10.2018Analysis of the system of astronomical and rocket engineering terminology. Translation of the corresponding terms into Ukrainian using lexical equivalents. Methods of translating terminological units denoting astronomical phenomena and processes.
статья, добавлен 10.10.2024The peculiarity of the translation of military terms to ensure the analysis of existing research in the military field. Characterization of structuring, unification and standardization of military terms and definition of relationships between them.
статья, добавлен 16.06.2024Cultural adaptation of the psychodiagnostic questionnaire, which involves the implementation of two-way "blind" translation with subsequent linguistic validation. Study of features of linguistic and psychometric validation of Ukrainian translation.
статья, добавлен 08.03.2023Analysis of the grammatical aspects of the translation from English into Ukrainian. The concept and classification of translational transformations, the causes and specifics of their use. Features translation of grammatical categories in Ukrainian.
статья, добавлен 07.10.2018Definition and description of the meanings of English terms of Biotechnology from dictionaries. Study of the relationship between special and general vocabulary by identifying common semantic features. Analysis of terminological synonymy and polysemy.
статья, добавлен 10.10.2024- 82. The contrastive analysis of the types of semi-composite sentences in Turkmen and English languages
The study of formal and functional characteristics of semi-complex sentences in Turkmen and English languages, highlighting similarities and differences. Understanding of Turkmen syntax. The problems of studying the structure of English sentences.
статья, добавлен 12.12.2024 The notion of terminology and terms in modern English language. Characteristic features of professional law terminology. Systematization of law terms in the works by J. Grisham according to Semantic Classes. Classification of Law Terms in the Works.
курсовая работа, добавлен 16.05.2018A comprehensive study of the syntactic features of the aphorisms of the Azerbaijani language by defining the concept of syntactic constructions. The study of simple and complex sentences involved in the formation of aphorisms on specific examples.
статья, добавлен 27.01.2023A comprehensive study of the syntactic features of the aphorisms of the Azerbaijani language by defining the concept of syntactic constructions. The study of simple and complex sentences involved in the formation of aphorisms on specific examples.
статья, добавлен 22.02.2023Study of functional features of economic metaphorical terms of modern English media discourse. Elucidation of the concept of metaphorization, the essence of the concept of metaphor and metaphorical term. Origin, functioning and main types of metaphors.
статья, добавлен 10.10.2024Research of English-language scientific terminology and identification of lexical, structural and semantic features of terms in Herbert Wells' novel "The Time Machine". Analyzed terms from various fields of science and terminological vocabulary.
статья, добавлен 28.01.2023Analysis of a feature of the legal English language that creates certain difficulties for perception and for translation: the inclusion of French words and phrases in the text. A study of the array of French legal terms provided in Black's Law Dictionary.
статья, добавлен 29.09.2023- 89. English anatomical terms, their Latin and Lithuanian equivalents by structure in the human body book
Characteristic of the use in anatomical terminology of generally accepted Latin or Greek words to designate any part of the body for which the ancients had a name. The main feature is the combination of Greek or Latin roots to form a new complex term.
статья, добавлен 18.11.2023 Current linguistic situation among Russian-speakers: causes and views. Switching Russian-English code as a linguistic problem, a research process. Syntactic and morphological features of Russian-English switch codes in IT, their pragmatic functions.
статья, добавлен 31.03.2022- 91. Peculiarities and difficulties in translation of comparative advertising of fast food restaurants
The phenomenon of comparative advertising and lexico-semantic features of its operation in the communication and translation process. Advertising texts combine a complex of lexical, grammatical and syntactic difficulties determined by their specifics.
статья, добавлен 15.08.2021 Analysis of the peculiarities of legal language and professional communication in the field of law. Classification of formal requirements for the language of legal communication. Problems and specifics of translating English terms in legal discourse.
статья, добавлен 19.09.2023Study of terminology and features of the use of professional terms in Ukrainian, English and Portuguese languages. Analysis of the formation of biterms or polyterms. Systematization of monomials in mathematics according to their syntagmatic relations.
статья, добавлен 04.12.2022The study of the peculiarities of legal documents translation. Ensuring of maximum semantic and structural similarity between the original and the translation. Using of the method of transcription and transliteration to convey non-equivalent terms.
статья, добавлен 25.06.2024Identification of historical and cultural features of the people with the help of ethnospecific images and symbols. Translation analysis of comparisons with floral names within the Ukrainian-English language pair. Conceptualization of leaves and trees.
статья, добавлен 13.06.2022Study of the translation of modern English computer vocabulary into Ukrainian based on the material of computer-related articles. Integration of computer lexical units into modern vocabulary. Transition of computer terms into Ukrainian slang (jargon).
статья, добавлен 06.11.2023The article offers an analysis of the conceptual structure of English and Ukrainian riddles with the subsequent comparison of the empirical data under scrutiny. Determined by the fact that riddles constitute coal-and-ice elements of the linguistic image.
статья, добавлен 20.10.2023Use of special forms of cliches by lawyers. Comparison of the most used phrases and terms of English non-multilingual judges for the presence of Ukrainian equivalents. The impact of differences in judicial systems on the understanding of concepts.
статья, добавлен 26.12.2023Complicated professional translation types – business аnd legal translation. Features of an official style of language, investigates peculiarities of translation of contracts, their functional, structural, semantic, grammatical and syntactic aspects.
статья, добавлен 25.12.2016Identifying the role of the headlines in the mass-media discourse, to give the characteristics of the peculiarities of English headlines’ translation into Ukrainian. Analyze the morphological content and stylistic means of the creation of the headlines.
статья, добавлен 27.07.2016