Основы английской фразеологии
Афоризм как авторский текст и пословица как фольклорный текст и их способность аккумулировать экстралингвистическую информацию и оказывать влияние на формирование мировоззрения адресата. Изучение афоризмов и пословиц с позиций когнитивной лингвистики.
Подобные документы
Классификация английских и казахских пословиц их происхождение и структурно-семантические особенности. Культурологическая специфика перевода английских пословиц на русский и казахский языки. Использование пословиц при обучении английскому языку в школе.
статья, добавлен 27.05.2022Исследование пути зарождения когнитивной науки. Обзор ранних работ зарубежных исследователей-философов. Идея активного воздействия языка на ментальное бытие, миропонимание человека. Основные позиции когнитивной лингвистики и грамматики Н. Хомского.
статья, добавлен 16.12.2018Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Изучение англоязычного сборника рассказов Ф. Сологуба в аспекте обоснованности субъективной выборки переведенных текстов. Рассмотрение основных афоризмов автора. Тематические и художественные параллели между текстами, помещенными в переводной сборник.
статья, добавлен 14.09.2020Текст как понятие лингвистики, получившее общеметодологическое и междисциплинарное значение в современной философии и науке. Основные требования достоверности и объективности документа при полноте, точности, исключающей возможность двоякого понимания.
контрольная работа, добавлен 01.06.2015Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение и изучение лингво-стилистических и структурно-семантических характеристик англоязычных афоризмов с концептами "Life" и "Death". Исследование и анализ семантических особенностей афоризма, которые проявляются в воздействии на реципиента.
статья, добавлен 08.01.2019Когнитивная сущность этапа понимания текста переводчиком с позиций фреймовой семантики, когнитивной лингвистики и когнитивной транслатологии. Анализ существующих концепций, раскрывающих особенность накопления, активизации и обработки знания переводчиком.
статья, добавлен 11.12.2018Установление и описание основных признаков (свойств) афоризма как объекта лингвистики. Анализ лингвистически релевантных свойств афоризма, которые характеризуют его языковую природу. Наиболее лингвистически значимые признаки (свойства) афоризма.
статья, добавлен 09.04.2021Представление попытки выявить трудности перевода английских пословиц и поговорок. Формулировка основных правил перевода фразеологических единиц. Влияние особенностей национального характера на перевод. Сравнение пословиц и поговорок разных народов.
статья, добавлен 28.09.2018Рассмотрение особенностей формирования языковой картины разных этносов. Исследование национальной символики, нашедшей отражение в фольклорных жанрах. Изучение пословиц, поговорок, обрядовых песен носителей языка, их уклада жизни и нравственных ценностей.
статья, добавлен 02.06.2022Особенности работы по усвоению фразеологизмов в начальных классах России. Использование фразеологических единиц в пересказах прочитанных текстов. Сущность пословиц, их роль в обогащении речи учащихся. Характеристика основных форм активизации словаря.
реферат, добавлен 22.11.2013Важность проведения лексико-семантической классификации пословиц для выявления семантической связанности лексических единиц и трактовки пословичного смысла. Группировка пословиц, содержащих нравоучения, поощрение, удерживающих от нежелательных поступков.
статья, добавлен 24.12.2017Определение понятия пословиц, как неоспоримых сентенций, "мудрости народа", самодостаточных высказываний. Рассмотрение и анализ семантико-синтаксических подгрупп двуинфинитивных пословиц - оценочных и каузальных. Описание их прагматических реализаций.
статья, добавлен 29.04.2022Понятие "текст" в лингвистике. Специфические средства, обеспечивающие смысловые установки, передаваемые в тексте. Текст как базовая часть дискурса. Особенности построения психолингвической модели его восприятия. Текст как инструмент коммуникации.
статья, добавлен 30.09.2018Обзор истории и современного состояния когнитивно-лингвистических исследований в Китае на фоне развития мировой когнитивной лингвистики. Опыт внедрения концепций западной когнитивной лингвистики в стране. Применение теории в обучении китайскому языку.
статья, добавлен 30.06.2021Описание метода фольклорно-паремиологического подхода к изучению русского языка. Вопросы, связанные с фольклорными источниками, обучающим потенциалом координативных, контрастивных, "географических" пословиц и поговорок, с методом языковой аккультурации.
статья, добавлен 05.03.2023Анализ основных факторов, определяющих эволюцию понятия фольклорного текста, его семантическое и функциональное переосмысление. Текст в фольклоре - определенная последовательность действий и обращений к предметам, которая имеет символический смысл.
статья, добавлен 23.01.2018Исследование механизмов взаимовлияния культуры мышления и языка. Изучение процесса категоризации знаний когнитивной лингвистики. Способы сохранения и противопоставления анатомических отношений фразеологических единиц в пространстве английского социума.
статья, добавлен 16.01.2019Лексикон индивида как медиатор процессов формирования проекции текста. Особенности взаимодействия стилистической окраски слова с речевым контекстом. Правила использования лексических единиц отрицательной коннотации. Значение когнитивной лингвистики.
статья, добавлен 27.09.2018Триединая сущность афоризма, сочетание в нем признаков жанра, малоформатного текста и универсального высказывания. Жанровые границы речевого явления, обоснование его автономного текстового статуса и генерализации. Афоризмы как универсальные высказывания.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение структурной организации русскоязычного текста улицы. Анализ словосочетаний, встречающихся среди надписей и вывесок города. Перспективы для дальнейшего изучения данного явления с точки зрения коммуникативной и когнитивной лингвистики.
статья, добавлен 25.10.2017Использование различных подходов исследования в сопоставительной лингвокультурологии. Основная единица уровня текста. Взаимоотношения между компонентами развертывающейся речи. Основные научные направления когнитивной лингвистики, социолингвистики.
статья, добавлен 25.05.2018Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
статья, добавлен 01.12.2018Исследование фразеологической системы национального языка. Рассмотрение фразеологии как когнитивно-семиотического "слоя" русской лингвистической культуры. Анализ выборки из авторитетных фразеологических словарей и сборников пословиц и поговорок.
статья, добавлен 29.05.2021