Translingualism translated: approaches to rendering James Joyce's lingual experiments (as based on the Ukrainian edition of the novel Ulysses translated by O. Terekh and O. Mokrovoslkyi)
Seeks to discover approaches to translating literary translingualism, which constitutes an essential component of James Joyce's artistic method. Consideration of transliteration and tracing of the original language unit as the least used method.
Подобные документы
Highlights of discussion in cross-cultural language research. The place of contrastive linguistics among related disciplines. Approaches that create the necessary didactic background for the assimilation of theoretical and methodological foundations.
статья, добавлен 09.12.2020Units of individual text levels - form, content, phrases and sentences. The process of creating harmony and rhythm between content and form. Artistic text as a perfect composition. The need for specific research on the language of literary texts.
статья, добавлен 19.07.2020The issue of language contacts. Analyzes the interaction of Ukrainian and English languages in the economic and cultural conditions of modern Ukraine, influenced by the social situation of language behavior, based on the functional typology of languages.
статья, добавлен 17.07.2018Ukrainian language as the state language in the creation and further development of the Ukrainian state. Perception of the language through its state-forming role, on the of meeting the requirements for ensuring the functioning of the Ukrainian language.
статья, добавлен 06.08.2023Subjective modality as one of the most striking manifestations of the National specifics of the Ukrainian language. Lexical, grammatical specifics of specific expletives of motivation/banality. Fragments of subjective modality are identified as epistemic.
статья, добавлен 13.10.2022Study of the dominant features of King's individual style, realization of the atmosphere of fear and horror in literary works. Means of their reproduction in Ukrainian translation. Review of characters' speech coloring, psychological atmosphere.
статья, добавлен 10.10.2024Description of the state of portrait research as a genre of artistic discourse. Isolation, interpretation and contrastive analysis of key lexemes that create verbal portraits of characters. Groups of portrait descriptions in the analyzed discourses.
статья, добавлен 18.10.2022The article is devoted to viewing approaches to the use of associative experiments in the study of linguistic problems and analysis of concepts with their linguistic culture. General patterns in the associative process, the procedure of conducting.
статья, добавлен 05.03.2023Consideration of the specifics of floristic phraseology with the component "flower name". The inventory of flower names in the phraseological corpora and universal and specific trends in the choice of florolexemes as components of stable phrases.
статья, добавлен 25.06.2024Theoretical bases of testing. The history of testing and the meaning of testing methods. Types of tests. Testing as a method of motivation of pupils in teaching English language. Сlassification of tests and description their advantages and disadvantages.
курсовая работа, добавлен 10.05.2015The idea of the transition of the Ukrainian language from the Cyrillic to the Latin alphabet. Discussion of the possible introduction of the Latin alphabet in Ukraine. Transliteration of the language used by the inhabitants of the middle Dnieper region.
статья, добавлен 11.11.2022Studying cultural approach in foreign language learning process. Essential component of language knowledge. "The fifth competence" in language mastery together with listening. Cultural approach in the history of foreign language classroom is traced.
статья, добавлен 12.07.2018Analysis of various theoretical approaches to the problems of intersemiotic translation. The trend towards "decentralization of language" as a communicative tool. Intersemiotic translation of literary works in the context of intercultural communication.
статья, добавлен 16.03.2021Study of the emergence of new language units in the vocabulary. Means of strengthening the emotional, expressive and evaluative nature of speech. Consideration of emotionality as a component of the lexical and semantic structure of military neologisms.
статья, добавлен 22.10.2023- 90. Comparative analysis of rendering elements of administrative divisions in English-Ukrainian terms
The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.
статья, добавлен 19.05.2022 - 91. Methodological research approaches and methods of phraseological space of English military discourse
Study of the peculiarities of the formation and translation of phraseological units in English-language texts on military topics. Variational, complicative and structural-typological specific methodological approaches to the use of phraseological units.
статья, добавлен 22.03.2023 Consideration of key aspects in the field of teaching specialists of literary translation. Research the context and cultural aspects of texts. Development of analytical abilities of students. Use of stylistic tools to recreate the meaning of the original.
статья, добавлен 10.10.2024The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.
статья, добавлен 17.09.2023Formation of translational discourse in modern society. On the problem of translanguage practices in Russia: thesis. Further linguistic studies of creativity in the language of another culture. The present stage of development of linguistic science.
статья, добавлен 20.04.2021Theoretical and methodological substantiation for the step-by-step construction of a cognitive-discursive model of the diachronic plurality in translation of a time-remote original work. The criteria for the adequacy of the original and translation.
статья, добавлен 20.07.2024Consideration of multimodality as integration and combination of different modes in contemporary English-language artistic discourse. Identification of methods and means of construction of artistic forms, their interaction in the analyzed discourse.
статья, добавлен 27.02.2023Consideration of the problem of knowledge transfer in translation. Introduction to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Research of essential features of lexical quantor as designation of a cultural concept.
статья, добавлен 18.02.2021Problems of translation of foreign texts and ways to solve them. The object of the study is the process of translating of lexical units from foreign into the native language. The improvement of translation skills, scientists highlight several approaches.
статья, добавлен 15.07.2020Study of peculiarities of using phraseological units with components denoting titles in modern English. Their analysis in terms of structure and semantics. Determining the place and role of each component in the structure of a phraseological unit.
статья, добавлен 19.10.2022Linguistics - a science that is currently developing in line with the epistemological attitudes of the anthropological paradigm of scientific and linguistic knowledge. Concept like one of the kind of minimized deepest meaning of the science subject.
статья, добавлен 10.07.2020